< Psalms 96 >
1 Sing to Jehovah a new song. Sing to Jehovah, all the earth.
Śpiewajcie Panu pieśń nową; śpiewajcie Panu wszystka ziemia!
2 Sing to Jehovah. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
Śpiewajcież Panu, dobrorzeczcie imieniowi jego, opowiadajcie ode dnia do dnia zbawienie jego.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Opowiadajcie między narodami chwałę jego, między wszystkimi ludźmi cuda jego.
4 For great is Jehovah, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
Albowiem wielki Pan i wszelkiej chwały godny, i straszliwy jest nad wszystkich bogów.
5 For all the gods of the peoples are idols, but Jehovah made the heavens.
Wszyscy bowiem bogowie narodów są bałwani; ale Pan niebiosa uczynił.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
Zacność i ochędóstwo przed obliczem jego, moc i piękność w świątnicy jego.
7 Ascribe to Jehovah, you families of nations, ascribe to Jehovah glory and strength.
Oddajcie Panu, pokolenia narodów, oddajcie Panu chwałę i moc.
8 Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
9 Worship Jehovah in holy array. Tremble before him, all the earth.
Kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości; niech się lęka oblicza jego wszystka ziemia.
10 Say among the nations, "Jehovah reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
Powiadajcie między poganami: Pan króluje, a że i krąg świata utwierdzony będzie, tak, aby się nie poruszył, a iż będzie sądził ludzi w sprawiedliwości.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
Niech się weselą niebiosa, a niech pląsa ziemia; niech zaszumi morze, i co w niem jest.
12 Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
Niech pląsają pola, i wszystko co jest na nich; tedy niech wykrzykają wszystkie drzewa leśne,
13 before Jehovah; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
Przed obliczem Pańskiem; boć idzie, idzie zaiste, aby sądził ziemię. Będzie sądził okrąg świata w sprawiedliwości, a narody w prawdzie swojej.