< Psalms 96 >
1 Sing to Jehovah a new song. Sing to Jehovah, all the earth.
Chantez à l'Eternel un nouveau cantique; vous toute la terre chantez à l'Eternel.
2 Sing to Jehovah. Bless his name. Proclaim his salvation from day to day.
Chantez à l'Eternel, bénissez son Nom, prêchez de jour en jour sa délivrance.
3 Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples.
Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.
4 For great is Jehovah, and greatly to be praised. He is to be feared above all gods.
Car l'Eternel [est] grand, et digne d'être loué; il [est] redoutable par-dessus tous les dieux;
5 For all the gods of the peoples are idols, but Jehovah made the heavens.
Car tous les dieux des peuples [ne sont que des] idoles; mais l'Eternel a fait les cieux.
6 Honor and majesty are before him. Strength and beauty are in his sanctuary.
La majesté et la magnificence [marchent] devant lui; la force et l'excellence sont dans son sanctuaire.
7 Ascribe to Jehovah, you families of nations, ascribe to Jehovah glory and strength.
Familles des peuples rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.
8 Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Bring an offering, and come into his courts.
Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; apportez l'oblation, et entrez dans ses parvis.
9 Worship Jehovah in holy array. Tremble before him, all the earth.
Prosternez-vous devant l'Eternel avec une sainte magnificence; vous tous les habitants de la terre tremblez tout étonnés, à cause de la présence de sa face.
10 Say among the nations, "Jehovah reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity.
Dites parmi les nations: l'Eternel règne; même la terre habitable est affermie, [et] elle ne sera point ébranlée; il jugera les peuples en équité.
11 Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness.
Que les cieux se réjouissent, et que la terre s'égaye! Que la mer et ce qui est contenu en elle bruie!
12 Let the field and all that is in it exult. Then all the trees of the woods shall sing for joy
Que les champs s'égayent, avec tout ce qui est en eux. Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie,
13 before Jehovah; for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, the peoples with his truth.
Au-devant de l'Eternel, parce qu'il vient, parce qu'il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples selon sa fidélité.