< Psalms 95 >

1 Oh come, let's sing to Jehovah. Let's shout aloud to the rock of our salvation.
Hãy đến hát xướng cho Ðức Giê-hô-va, Cất tiếng mừng rỡ cho hòn đá về sự cứu rỗi chúng tôi.
2 Let's come before his presence with thanksgiving. Let's extol him with songs.
Chúng tôi hãy lấy lời cảm tạ mà đến trước mặt Chúa, Vui mừng mà hát thơ ca cho Ngài.
3 For Jehovah is a great God, a great King above all gods.
Vì Giê-hô-va là Ðức Chúa Trời rất lớn, Là Vua cao cả trên hết các thần.
4 In his hand are the deep places of the earth. The heights of the mountains are also his.
Các vực sâu của đất đều ở nơi tay Ngài; Những đỉnh núi cũng thuộc về Ngài.
5 The sea is his, and he made it. His hands formed the dry land.
Biển thuộc về Ngài, vì chính Ngài đã làm nó; Còn đất khô, tay Ngài cũng đã nắn nên nó.
6 Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before Jehovah, our Maker,
Hãy đến, cúi xuống mà thờ lạy; Khá quì gối xuống trước mặt Ðức Giê-hô-va, là Ðấng Tạo hóa chúng tôi!
7 for he is our God. We are the people of his pasture, and the sheep in his care. Today, if you would hear his voice.
Vì Ngài là Ðức Chúa Trời chúng tôi: Chúng tôi là dân của đồng cỏ Ngài, Và là chiên tay Ngài dìu dắt. Ngày nay, nếu các ngươi nghe tiếng Ngài,
8 Do not harden your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness,
Chớ cứng lòng như tại Mê-ri-ba, Như nhằm ngày Ma-sa trong đồng vắng,
9 when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.
Là nơi tổ phụ các ngươi thử ta, dò ta, Và thấy công việc ta.
10 For forty years I loathed that generation, and said, "It is a people who go astray in their heart, and they do not know my ways."
Trong bốn mươi năm ta gớm ghiếc dòng dõi nầy, Ta phán rằng: Ấy là một dân có lòng lầm lạc, Chẳng từng biết đường lối ta;
11 Therefore I swore in my wrath, "They won't enter into my rest."
Nhơn đó ta nổi giận mà thề rằng: Chúng nó sẽ chẳng hề vào sự yên nghỉ ta.

< Psalms 95 >