< Psalms 94 >
1 Jehovah, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 Jehovah, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
5 They break your people in pieces, Jehovah, and afflict your heritage.
Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
7 They say, "JAH will not see, neither will Jacob's God consider."
Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are futile.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Blessed is the man whom you discipline, JAH, and teach out of your Law;
Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
14 For Jehovah won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, Jehovah, held me up.
Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
22 But Jehovah has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah, our God, will cut them off.
E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.