< Psalms 94 >
1 Jehovah, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Ayi Mukama, ggwe Katonda awalana eggwanga, ggwe Katonda awalana eggwanga, labika omasemase.
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Golokoka, Ayi ggwe Omulamuzi w’ensi, osasule ab’amalala nga bwe kibagwanidde.
3 Jehovah, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Ayi Mukama, omukozi w’ebibi alikomya ddi? Omukozi w’ebibi alituusa ddi ng’asanyuka?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Bafukumula ebigambo eby’okwewaanawaana; abakola ebibi bonna beepankapanka.
5 They break your people in pieces, Jehovah, and afflict your heritage.
Babetenta abantu bo, Ayi Mukama, babonyaabonya ezzadde lyo.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Batta nnamwandu n’omutambuze; ne batemula ataliiko kitaawe.
7 They say, "JAH will not see, neither will Jacob's God consider."
Ne boogera nti, “Katonda talaba; Katonda wa Yakobo tafaayo.”
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Mwerinde mmwe abantu abatategeera. Mmwe abasirusiru muligeziwala ddi?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Oyo eyatonda okutu tawulira? Oyo eyakola eriiso talaba?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Oyo akangavvula amawanga, taakubonereze? Oyo ayigiriza abantu talina ky’amanyi?
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are futile.
Mukama amanyi ebirowoozo by’abantu; amanyi nga mukka bukka.
12 Blessed is the man whom you discipline, JAH, and teach out of your Law;
Ayi Mukama, alina omukisa oyo gw’ogunjula, gw’oyigiriza eby’omu mateeka go;
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
omuwummuzaako mu kabi kaalimu, okutuusa abakola ebibi lwe balisimirwa ekinnya.
14 For Jehovah won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Kubanga Mukama talireka bantu be; talyabulira zzadde lye.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Aliramula mu butuukirivu, n’abo abalina emitima emigolokofu bwe banaakolanga.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Ani alinnwanyisizaako abakola ebibi? Ani alinnwanirira eri abakola ebibi?
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Singa Mukama teyali mubeezi wange, omwoyo gwange gwandiserengese emagombe.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, Jehovah, held me up.
Bwe naleekaana nti, “Nseerera!” Okwagala kwo okutaggwaawo, Ayi Mukama, ne kumpanirira.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Ebyeraliikiriza omutima gwange bwe byayitirira obungi, okusaasira kwo ne kuzzaamu omwoyo gwange amaanyi.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Oyinza okukolagana n’obufuzi obukyamu, obukaabya abantu n’amateeka gaabwe?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Abakola ebibi beegatta ne balumbagana abatuukirivu; atasobezza ne bamusalira ogw’okufa.
22 But Jehovah has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Naye Mukama afuuse ekiddukiro kyange eky’amaanyi; ye Katonda wange, era Olwazi lwange mwe neekweka.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah, our God, will cut them off.
Mukama alibabonereza olw’ebibi byabwe, n’abazikiriza olw’ebyonoono byabwe; Mukama Katonda waffe alibamalirawo ddala.