< Psalms 94 >
1 Jehovah, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
3 Jehovah, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
5 They break your people in pieces, Jehovah, and afflict your heritage.
Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
7 They say, "JAH will not see, neither will Jacob's God consider."
Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are futile.
Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
12 Blessed is the man whom you discipline, JAH, and teach out of your Law;
Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
14 For Jehovah won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, Jehovah, held me up.
Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
22 But Jehovah has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah, our God, will cut them off.
egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.