< Psalms 94 >
1 Jehovah, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Der Rache Gott, Jehovah, Gott der Rache, strahle hervor!
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Erhebe Dich, Richter der Erde, Vergeltung gib zurück den Hochmütigen.
3 Jehovah, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Wie lange sollen die Ungerechten, Jehovah, wie lange die Ungerechten jauchzen?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Sie lassen es hervorquellen, reden frech, von sich sprechen alle, die Unrecht tun.
5 They break your people in pieces, Jehovah, and afflict your heritage.
Dein Volk zerstoßen sie, Jehovah, und bedrücken Dein Erbe.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Die Witwe und den Fremdling würgen sie und morden Waisen,
7 They say, "JAH will not see, neither will Jacob's God consider."
Und sprechen: Jah sieht es nicht, und Jakobs Gott merkt es nicht.
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Merkt auf, ihr Unvernünftigen im Volk, und wann wollt ihr Narren klug werden?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Er, Der das Ohr gepflanzt, sollte Er nicht hören, Der das Auge bildete, nichts erblicken?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Der Völkerschaften züchtigt, sollte Er nicht rügen, Er, Der den Menschen Erkenntnis lehrt?
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are futile.
Jehovah kennt die Gedanken des Menschen, daß sie nichtig sind.
12 Blessed is the man whom you discipline, JAH, and teach out of your Law;
Selig der Mann, den Du, Jah, züchtigst, und den aus Deinem Gesetz Du lehrst.
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
Ihn zu beruhigen vor bösen Tagen, bis der Graben für den Ungerechten gegraben ist.
14 For Jehovah won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Denn Jehovah gibt Sein Volk nicht dahin und verläßt Sein Erbe nicht.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Denn zur Gerechtigkeit kehrt das Gericht zurück, und ihm folgen alle, die geraden Herzens sind.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Wer steht für mich wider die Bösen auf? Wer stellt sich für mich wider die, so Unrecht tun?
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Wäre nicht Jehovah mein Beistand, um ein Weniges, so wohnte meine Seele in der Stille.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, Jehovah, held me up.
Spreche ich: Es wankt mein Fuß, so unterstützt, Jehovah, Deine Barmherzigkeit mich.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Wenn viel Bekümmernis ist in meinem Inneren, so ergötzen meine Seele Deine Tröstungen.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Ist Dir verbündet der Thron des Unheils, der Mühsal bildet wider die Satzung?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Sie rotten sich zusammen wider des Gerechten Seele, und verdammen unschuldiges Blut.
22 But Jehovah has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Doch ist Jehovah meine Burgfeste geworden und mein Gott der Fels meiner Zuversicht.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah, our God, will cut them off.
Ihr Unrecht gib ihnen zurück, und in ihrer Bosheit vertilge sie, es vertilge sie Jehovah, unser Gott.