< Psalms 94 >
1 Jehovah, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
Yahvé, Dieu à qui appartient la vengeance, toi, Dieu à qui appartient la vengeance, brille.
2 Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
Lève-toi, juge de la terre. Rendez aux fiers ce qu'ils méritent.
3 Jehovah, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Yahvé, jusqu'à quand les méchants, combien de temps les méchants triompheront-ils?
4 They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
Ils répandent des paroles arrogantes. Tous les méchants se vantent.
5 They break your people in pieces, Jehovah, and afflict your heritage.
Ils brisent ton peuple en morceaux, Yahvé, et afflige ton héritage.
6 They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
Ils tuent la veuve et l'étranger, et assassinent les orphelins.
7 They say, "JAH will not see, neither will Jacob's God consider."
Ils disent: « Yah ne verra pas, le Dieu de Jacob n'en tiendra pas compte non plus. »
8 Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
Réfléchissez, vous qui êtes insensés parmi le peuple; Vous êtes fous, quand serez-vous sages?
9 He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
Celui qui a implanté l'oreille, n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'œil, ne verra-t-il pas?
10 He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
Celui qui discipline les nations, ne punira-t-il pas? Celui qui enseigne à l'homme sait.
11 Jehovah knows the thoughts of man, that they are futile.
Yahvé connaît les pensées de l'homme, qu'ils sont futiles.
12 Blessed is the man whom you discipline, JAH, and teach out of your Law;
Béni soit l'homme que tu disciplines, Yah, et enseigner à partir de ta loi,
13 that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
afin que tu lui donnes du repos pendant les jours d'adversité, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour les méchants.
14 For Jehovah won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Car Yahvé ne rejette pas son peuple, il n'abandonnera pas non plus son héritage.
15 For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
Car le jugement reviendra à la justice. Tous ceux qui ont le cœur droit le suivront.
16 Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui se lèvera pour moi contre les malfaiteurs?
17 Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon lived in silence.
Si Yahvé n'avait pas été mon secours, mon âme aurait vite vécu dans le silence.
18 When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, Jehovah, held me up.
Quand je disais: « Mon pied glisse! » Ta bonté, Yahvé, m'a soutenu.
19 In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
Dans la multitude de mes pensées au dedans de moi, tes réconforts ravissent mon âme.
20 Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
Le trône de la méchanceté n'aura pas de communion avec vous, qui entraîne des méfaits par la loi?
21 They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
Ils s'assemblent contre l'âme du juste, et condamner le sang innocent.
22 But Jehovah has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
Mais Yahvé a été ma haute tour, mon Dieu, le rocher de mon refuge.
23 He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah, our God, will cut them off.
Il a fait retomber sur eux leur propre iniquité, et les exterminera dans leur propre méchanceté. Yahvé, notre Dieu, les exterminera.