< Psalms 9 >
1 [For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
2 I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
3 When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
4 For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
5 You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
6 The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
7 But Jehovah reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
8 And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
9 Jehovah will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
10 And those who know your name will put their trust in you, for you, Jehovah, have not forsaken those who seek you.
И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
11 Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
12 For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
13 Have mercy on me, Jehovah. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
14 so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
15 The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
16 Jehovah has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
17 The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol )
18 For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
19 Arise, Jehovah. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
20 Terrify them, Jehovah. Let the nations know that they are only human. (Selah)
Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)