< Psalms 85 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] Jehovah, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
2 You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
3 You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
4 Restore us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
5 Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
6 Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
7 Show us your loving kindness, Jehovah. Grant us your salvation.
Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
8 I will hear what God, Jehovah, will speak, for he will speak peace to his people, his faithful ones; but let them not turn again to folly.
Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
9 Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
10 Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
11 Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
12 Yes, Jehovah will give that which is good. Our land will yield its increase.
Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
13 Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,