< Psalms 83 >
1 [A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
Pesem in psalm Asafu. O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega, in ne mirúj, o Bog mogočni!
2 For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
Ker glej, neprijatelji tvoji ropotajo, in sovražniki tvoji dvigujejo glavo.
3 They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
Zoper ljudstvo tvoje prekanjeno delajo naklep; in posvetujejo se zoper skrite tvoje.
4 They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
Rekoč: Dejte, potrebimo jih, da ne bodejo narod, da se ne bode več imenovalo ime Izraelovo.
5 For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
Ker naklep so storili z enakimi srci; zoper tebe so sklenili zavezo.
6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
Šatori Idumejcev in Izmaeličanov, Moabljani in Agarenci;
7 Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
Gebaljani in Amonjani in Amalečani; Palestinjani s Tira prebivalci.
8 Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
Tudi Asirijan se jim je pridružil; roka so sinovom Lotovim.
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
Stóri jim kakor Madijanom, kakor Sisaru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
10 who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
Ki so bili pokončani pri Endoru; postali so zemlje gnoj.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
Naredi njih plemenitnike same kakor Oreba, in kakor Zeba; kakor Zebaha in Salmuna vse njih poglavarje,
12 who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
Kateri pravijo: Pridobimo prebivališča Božja.
13 My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
Bog moj, naredi jih kakor kolo, kakor pleve pred vetrom.
14 Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
Kakor ogenj požiga gozd, in kakor plamen vnema gore,
15 so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
Tako jih pódi z viharjem svojim; in z vrtincem svojim jih preplaši.
16 Cover their faces with shame, so that they might seek your name, Jehovah.
Sè sramoto napolni njih obličje; da se bode iskalo ime tvoje, o Gospod.
17 Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
Rudečica naj jih oblije, in zbegajo naj se večno; sramujejo se naj in poginejo;
18 that they will know that you alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.
Da se spozná, da si ti, kateremu edinemu je ime Gospod, vzvišen nad vesoljno zemljo.