< Psalms 76 >

1 [For the Chief Musician. On stringed instruments. A Psalm by Asaph. A song.] In Judah, God is known. His name is great in Israel.
Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Sòm Asaf sa a, se yon chante li ye. Yo konnen ki moun Bondye ye nan tout peyi Jida. Se tout moun k'ap nonmen non l' nan peyi Izrayèl.
2 And his abode is in Salem, and his lair in Zion.
Li gen kay li lavil Salèm, li rete sou mòn Siyon.
3 There he broke the flaming arrows of the bow, the shield, and the sword, and the weapons of war. (Selah)
Se la li te kase flèch yo, se la li te kase zam yo gen pou defann yo, ak zam yo gen pou atake. Wi, li kase tout zam moun sèvi pou fè lagè.
4 Glorious are you, and excellent, more than mountains of game.
Gade jan ou gen pouvwa, Bondye! Gade jan w'ap mache tèt wo, lè w'ap desann soti nan mòn kote ou te kraze lènmi ou yo!
5 Valiant men lie plundered, they have slept their last sleep. None of the men of war can lift their hands.
Sòlda ki te gen anpil kouraj nan lagè pèdi tout zafè yo. Koulye a y'ap dòmi nèt, yo mouri. Pa gen yonn nan vanyan gason sa yo ki te ka defann tèt yo.
6 At your rebuke, God of Jacob, both chariot and horse are cast into a deep sleep.
Aa, Bondye Jakòb! Depi ou fè va sou yo, ni kavalye ni chwal, yo tout yo tonbe, yo mouri frèt.
7 You, even you, are to be feared. Who can stand in your sight when you are angry?
Men ou menm, ou fè moun respekte ou! Kilès ki ka rete kanpe devan ou lè ou an kòlè?
8 You pronounced judgment from heaven. The earth feared, and was silent,
Ou rete nan syèl la, ou fè konnen jan w'ap jije. Tout moun ki sou latè rete dousman tèlman yo pè,
9 when God arose to judgment, to save all the afflicted ones of the earth. (Selah)
lè Bondye leve pou bay santans li, pou l' delivre tout malere y'ap peze sou tè a.
10 Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
Menm lè lèzòm an kòlè, sa sèvi yon lwanj pou ou. Moun ou sove anba lanmò va fè fèt pou ou.
11 Make vows to Jehovah your God, and fulfill them. Let all of his neighbors bring presents to him who is to be feared.
Fè pwomès ou bay Seyè a ki Bondye, epi kenbe pawòl ou. Nou menm, tout nasyon ki bò kote l' yo, pote kado bay Bondye ki fè moun respekte l' la.
12 He humbles the spirit of princes. He is feared by the kings of the earth.
Li kraze lògèy chèf yo, li fè wa latè yo respekte l'.

< Psalms 76 >