< Psalms 74 >

1 [A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
O Dio, perché ci respingi per sempre, perché divampa la tua ira contro il gregge del tuo pascolo? Maskil. Di Asaf.
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
Ricordati del popolo che ti sei acquistato nei tempi antichi. Hai riscattato la tribù che è tuo possesso, il monte Sion, dove hai preso dimora.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Volgi i tuoi passi a queste rovine eterne: il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario.
4 Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
Ruggirono i tuoi avversari nel tuo tempio, issarono i loro vessilli come insegna.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Come chi vibra in alto la scure nel folto di una selva,
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
con l'ascia e con la scure frantumavano le sue porte.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
Hanno dato alle fiamme il tuo santuario, hanno profanato e demolito la dimora del tuo nome;
8 They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
pensavano: «Distruggiamoli tutti»; hanno bruciato tutti i santuari di Dio nel paese.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Non vediamo più le nostre insegne, non ci sono più profeti e tra di noi nessuno sa fino a quando...
10 How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
Fino a quando, o Dio, insulterà l'avversario, il nemico continuerà a disprezzare il tuo nome?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
Perché ritiri la tua mano e trattieni in seno la destra?
12 Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
Eppure Dio è nostro re dai tempi antichi, ha operato la salvezza nella nostra terra.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Tu con potenza hai diviso il mare, hai schiacciato la testa dei draghi sulle acque.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
Al Leviatàn hai spezzato la testa, lo hai dato in pasto ai mostri marini.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
Fonti e torrenti tu hai fatto scaturire, hai inaridito fiumi perenni.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
Tuo è il giorno e tua è la notte, la luna e il sole tu li hai creati.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
Tu hai fissato i confini della terra, l'estate e l'inverno tu li hai ordinati.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Jehovah. Foolish people have blasphemed your name.
Ricorda: il nemico ha insultato Dio, un popolo stolto ha disprezzato il tuo nome.
19 Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
Non abbandonare alle fiere la vita di chi ti loda, non dimenticare mai la vita dei tuoi poveri.
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
Sii fedele alla tua alleanza; gli angoli della terra sono covi di violenza.
21 Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
L'umile non torni confuso, l'afflitto e il povero lodino il tuo nome.
22 Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
Sorgi, Dio, difendi la tua causa, ricorda che lo stolto ti insulta tutto il giorno.
23 Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
Non dimenticare lo strepito dei tuoi nemici; il tumulto dei tuoi avversari cresce senza fine.

< Psalms 74 >