< Psalms 74 >
1 [A contemplation by Asaph.] God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
Poučna pjesma. Asafova. Zašto si, Bože, posve zabacio, zašto kiptiš gnjevom na ovce paše svoje?
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance; Mount Zion, in which you have lived.
Sjeti se zajednice koju si davno stekao, plÓemena koje namače kao svoju baštinu i brda Siona gdje si Šator svoj udario!
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
Korakni k ruševinama vječnim - sve je u Svetištu razorio neprijatelj.
4 Your adversaries have roared in the midst of your assembly. They have set up their standards as signs.
Protivnici tvoji vikahu posred skupštine tvoje, znakove svoje postaviše k'o pobjedne znakove.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
Bijahu kao oni koji mašu sjekirom po guštari,
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
sjekirom i maljem vrata mu razbijali.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
Ognju predadoše Svetište tvoje, do zemlje oskvrnuše Prebivalište tvoga imena.
8 They said in their heart, "We will crush them completely." They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
Rekoše u srcu: “Istrijebimo ih zajedno; spalite sva svetišta Božja na zemlji!”
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
Ne vidimo znakova svojih, proroka više nema, i nitko među nama ne zna dokle ...
10 How long, God, shall the enemy mock? Shall the enemy blaspheme your name forever?
Dokle će se još, o Bože, dušmanin rugati? Hoće li protivnik dovijeka prezirati ime tvoje?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it out of your pocket and consume them.
Zašto povlačiš ruku, zašto u krilu sakrivaš desnicu svoju?
12 Yet God is my King from long ago, working salvation in the midst of the earth.
No Bog je moj kralj od davnine, on koji posred zemlje spasava!
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
Ti svojom silom rasječe more, smrska glave nakazama u vodi.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
Ti si Levijatanu glave zdrobio, dao ga za hranu nemanima morskim.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
Ti si dao da provre izvor i bujica, ti si presušio rijeke nepresušne.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
ti sazda sve granice zemlji, ti stvori ljeto i zimu.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Jehovah. Foolish people have blasphemed your name.
Spomeni se ovoga: dušmanin ti se rugaše, Jahve, i bezumni narod pogrdi ime tvoje.
19 Do not deliver the soul of your dove to wild beasts. Do not forget the life of your poor forever.
Ne predaj jastrebu život grlice svoje, i život svojih siromaha ne zaboravi zauvijek!
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
Pogledaj na Savez svoj, jer svi su zakuci zemlje puni tmina i nasilja.
21 Do not let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
Ne daj da jadnik otiđe postiđen: neka siromah i ubog hvale ime tvoje!
22 Arise, God. Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
Ustani, Bože, zauzmi se za svoju parnicu, spomeni se pogrde koju ti bezumnik svaki dan nanosi.
23 Do not forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
Ne zaboravi vike neprijatelja svojih: buka buntovnika još se diže k tebi!