< Psalms 73 >

1 [A Psalm by Asaph.] Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Tunay na ang Dios ay mabuti sa Israel. Sa mga malilinis sa puso.
2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
Nguni't tungkol sa akin, ang mga paa ko'y halos nahiwalay: ang mga hakbang ko'y kamunti nang nangadulas.
3 For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Sapagka't ako'y nanaghili sa hambog, nang aking makita ang kaginhawahan ng masama.
4 For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
Sapagka't walang mga tali sa kanilang kamatayan: kundi ang kanilang kalakasan ay matatag.
5 They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
Sila'y wala sa kabagabagan na gaya ng ibang mga tao; na hindi man (sila) nangasasalot na gaya ng ibang mga tao.
6 Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Kaya't kapalalua'y gaya ng kuwintas sa kanilang leeg: tinatakpan (sila) ng karahasan na gaya ng bihisan.
7 Their sin proceeds forth from fatness. Their hearts overflow with imaginations.
Ang kanilang mga mata ay lumuluwa sa katabaan: sila'y mayroong higit kay sa mananasa ng puso.
8 They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
Sila'y manganunuya, at sa kasamaan ay nanunungayaw ng pagpighati: sila'y nangagsasalitang may kataasan.
9 They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
Kanilang inilagay ang kanilang bibig sa mga langit, at ang kanilang dila ay lumalakad sa lupa.
10 Therefore his people turn to them, and they drink up waters of abundance.
Kaya't ibinabalik dito ang kaniyang bayan: at tubig ng punong saro ay nilalagok nila.
11 They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"
At kanilang sinasabi, Paanong nalalaman ng Dios? At may kaalaman ba sa Kataastaasan?
12 Look, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
Narito, ang mga ito ang masama; at palibhasa'y laging tiwasay nagsisilago sa mga kayamanan,
13 Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
Tunay na sa walang kabuluhan ay nilinis ko ang aking puso, at hinugasan ko ang aking mga kamay sa kawalaang sala;
14 For all day long have I been plagued, and punished every morning.
Sapagka't buong araw ay nasalot ako, at naparusahan tuwing umaga.
15 If I had said, "I will speak thus;" look, I would have betrayed the generation of your children.
Kung aking sinabi, Ako'y magsasalita ng ganito; narito, ako'y gagawang may karayaan sa lahi ng iyong mga anak.
16 When I tried to understand this, it was too painful for me;
Nang aking isipin kung paanong aking malalaman ito, ay napakahirap sa ganang akin;
17 Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
Hanggang sa ako'y pumasok sa santuario ng Dios, at aking nagunita ang kanilang huling wakas,
18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
Tunay na iyong inilagay (sila) sa mga madulas na dako: iyong inilugmok (sila) sa kapahamakan.
19 How they are suddenly destroyed. They are completely swept away with terrors.
Kung paanong naging kapahamakan (sila) sa isang sandali! Sila'y nilipol na lubos ng mga kakilabutan.
20 As a dream when one wakes up, so, Jehovah, when you awake, you will despise their fantasies.
Ang panaginip sa pagkagising: sa gayon, Oh Panginoon, pag gumising ka, iyong hahamakin ang kanilang larawan.
21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
Sapagka't ang puso ko'y namanglaw, at sa aking kalooban ay nasaktan ako:
22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
Sa gayo'y naging walang muwang ako, at musmos; ako'y naging gaya ng hayop sa harap mo.
23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
Gayon ma'y laging sumasaiyo ako: iyong inalalayan ang aking kanan.
24 You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
Iyong papatnubayan ako ng iyong payo, at pagkatapos ay tatanggapin mo ako sa kaluwalhatian.
25 Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.
Sinong kumakasi sa akin sa langit kundi ikaw? At walang ninanasa ako sa lupa liban sa iyo.
26 My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Ang aking laman at ang aking puso ay nanglulupaypay: nguni't ang Dios ay kalakasan ng aking puso, at bahagi ko magpakailan man.
27 For, look, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
Sapagka't narito, silang malayo sa iyo ay mangalilipol: iyong ibinuwal silang lahat, na nangakikiapid, na nagsisihiwalay sa iyo.
28 But it is good for me to come close to God. I have made Jehovah my refuge, that I may tell of all your works in the gates of the daughter of Zion.
Nguni't mabuti sa akin na lumapit sa Dios; ginawa kong aking kanlungan ang Panginoong Dios, upang aking maisaysay ang lahat ng iyong mga gawa.

< Psalms 73 >