< Psalms 73 >
1 [A Psalm by Asaph.] Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Ciertamente bueno es a Israel Dios, a los limpios de corazón.
2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
Y yo, casi se apartaron mis pies; poco faltó, para que no resbalasen mis pasos.
3 For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Porque tuve envidia a los malvados, viendo la paz de los impíos.
4 For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
Porque no hay ataduras para su muerte: antes su fortaleza está entera.
5 They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
En el trabajo humano no están: ni son azotados con los hombres.
6 Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
7 Their sin proceeds forth from fatness. Their hearts overflow with imaginations.
Sus ojos están salidos de gruesos: pasan los pensamientos de su corazón.
8 They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia: hablan de lo alto.
9 They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
Ponen en el cielo su boca: y su lengua pasea la tierra.
10 Therefore his people turn to them, and they drink up waters of abundance.
Por tanto su pueblo volverá aquí, que aguas en abundancia les son exprimidas.
11 They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"
Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y, si hay conocimiento en lo alto?
12 Look, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
He aquí, estos impíos, y quietos del mundo alcanzaron riquezas:
13 Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón: y he lavado mis manos en limpieza;
14 For all day long have I been plagued, and punished every morning.
Y he sido azotado todo el día: y castigado por las mañanas.
15 If I had said, "I will speak thus;" look, I would have betrayed the generation of your children.
Si decía: Contar lo he así: he aquí, habré negado la nación de tus hijos.
16 When I tried to understand this, it was too painful for me;
Pensaré pues para saber esto: es trabajo en mis ojos.
17 Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
Hasta que venga al santuario de Dios; entonces entenderé la postrimería de ellos.
18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
Ciertamente los has puesto en deslizaderos: hacerlos has caer en asolamientos.
19 How they are suddenly destroyed. They are completely swept away with terrors.
¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse: fenecieron con turbaciones.
20 As a dream when one wakes up, so, Jehovah, when you awake, you will despise their fantasies.
Como sueño de el que despierta. Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
Ciertamente mi corazón se acedó: y en mis riñones sentía punzadas.
22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
Mas yo era ignorante, y no entendía; era una bestia acerca de ti.
23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
Aunque yo siempre estaba contigo: y así echaste mano a mi mano derecha:
24 You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
Guiásteme en tu consejo: y después me recibirás con gloria.
25 Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.
¿A quién tengo yo en los cielos? Y contigo nada quiero en la tierra.
26 My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Desmáyase mi carne y mi corazón, ¡o roca de mi corazón! que mi porción es Dios para siempre.
27 For, look, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
Porque, he aquí, los que se alejan de ti, perecerán: tú cortas a todo aquel que rompe tu pacto.
28 But it is good for me to come close to God. I have made Jehovah my refuge, that I may tell of all your works in the gates of the daughter of Zion.
Y yo, el acercarme a Dios, me es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.