< Psalms 73 >
1 [A Psalm by Asaph.] Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
Um Salmo por Asaph. Com certeza, Deus é bom para Israel, para aqueles que são puros de coração.
2 But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
Mas, quanto a mim, meus pés quase desapareceram. Meus passos quase haviam escorregado.
3 For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
Pois eu tinha inveja da arrogância, quando eu vi a prosperidade dos ímpios.
4 For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
Pois não há lutas em sua morte, mas sua força é firme.
5 They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
Eles estão livres dos fardos dos homens, nem eles são atormentados como os outros homens.
6 Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Portanto, o orgulho é como uma corrente ao redor de seu pescoço. A violência os cobre como uma peça de vestuário.
7 Their sin proceeds forth from fatness. Their hearts overflow with imaginations.
Seus olhos incham de gordura. Suas mentes passam os limites da vaidade.
8 They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
Eles zombam e falam com malícia. Em arrogância, eles ameaçam a opressão.
9 They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
Eles puseram sua boca nos céus. A língua deles caminha através da terra.
10 Therefore his people turn to them, and they drink up waters of abundance.
Portanto, seu povo volta para eles, e eles bebem águas em abundância.
11 They say, "How does God know? Is there knowledge in the Most High?"
Eles dizem: “Como Deus sabe? Existe conhecimento no Altíssimo”?
12 Look, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
Eis que estes são os ímpios. Estando sempre à vontade, elas aumentam em riqueza.
13 Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
Com certeza limpei meu coração em vão, e lavei minhas mãos na inocência,
14 For all day long have I been plagued, and punished every morning.
Durante todo o dia tenho sido atormentado, e punidos todas as manhãs.
15 If I had said, "I will speak thus;" look, I would have betrayed the generation of your children.
Se eu tivesse dito: “Falarei assim”, eis que eu teria traído a geração de seus filhos.
16 When I tried to understand this, it was too painful for me;
When Eu tentei entender isto, foi muito doloroso para mim...
17 Until I entered God's sanctuary, and considered their latter end.
até que eu entrei no santuário de Deus, e consideraram seu último fim.
18 Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
Com certeza você os coloca em lugares escorregadios. Você os joga para a destruição.
19 How they are suddenly destroyed. They are completely swept away with terrors.
Como eles são destruídos de repente! Eles são completamente arrasados por terrores.
20 As a dream when one wakes up, so, Jehovah, when you awake, you will despise their fantasies.
As um sonho quando se acorda, Assim, Senhor, quando você despertar, desprezará as fantasias deles.
21 For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
Pois minha alma estava de luto. Eu estava amargurado no meu coração.
22 I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
Eu era tão insensata e ignorante. Eu era uma besta bruta antes de você.
23 Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
Nevertheless, eu estou continuamente com você. Você segurou minha mão direita.
24 You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
Você me orientará com seu conselho, e depois me receber para a glória.
25 Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.
Quem eu tenho no céu? Não há ninguém na Terra que eu deseje além de vocês.
26 My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
Minha carne e meu coração falham, mas Deus é a força do meu coração e minha porção para sempre.
27 For, look, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
Pois, eis que aqueles que estão longe de vós perecerão. Você destruiu todos aqueles que lhe são infiéis.
28 But it is good for me to come close to God. I have made Jehovah my refuge, that I may tell of all your works in the gates of the daughter of Zion.
Mas é bom para mim chegar perto de Deus. Eu fiz do Senhor Yahweh meu refúgio, que eu possa contar sobre todos os seus trabalhos.