< Psalms 71 >

1 In you, Jehovah, I take refuge. Never let me be disappointed.
W tobie, Panie! nadzieję mam: niech na wieki pohańbiony nie będę.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Według sprawiedliwości twej wybaw mię, i wyrwij mię; nakłoń ku mnie ucha twego, i zachowaj mię.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Bądź mi skałą mieszkania, gdziebym zawżdy uchodził; przykazałeś, aby mię strzeżono; boś ty skałą moją i twierdzą moją.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Boże mój! wyrwij mię z ręki niezbożnika, z ręki przewrotnego i gwałtownika;
5 For you are my hope, Jehovah; my confidence from my youth.
Albowiemeś ty oczekiwaniem mojem, Panie! Panie! nadziejo moja od młodości mojej.
6 I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
Na tobiem spoległ zaraz z żywota; tyś mię wywiódł z żywota matki mojej; w tobie chwała moja zawżdy.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
Niechaj będą napełnione usta moje chwałą twoją, przez cały dzień sławą twoją.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Nie odrzucajże mię w starości mojej; gdy ustanie siła moja, nie opuszczaj mię.
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Albowiem mówili nieprzyjaciele moi przeciwko mnie, a ci, którzy czyhali na duszę moję, radę uczynili społem,
11 saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
Mówiąc: Bóg go opuścił, gońcież go, a pojmijcie go; boć nie ma, ktoby go wyrwał.
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
Boże! nie oddalajże się odemnie; o Boże mój! pospieszże się na ratunek mój.
13 Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Niechże będą zawstydzeni, niech zginą przeciwnicy duszy mojej; niech będą okryci zelżywością i wstydem, którzy mi szukają złego.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Aleć ja zawżdy oczekiwać będę, a tem więcej rozszerzę chwałę twoję.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Usta moje opowiadać będą sprawiedliwość twoję, cały dzień zbawienie twoje, aczkolwiek liczby jego nie wiem.
16 I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Przystąpię do wysławiania wszelakiej mocy Pana panującego, będę wspominał własną sprawiedliwość twoję.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Boże! uczyłeś mię od młodości mojej, i opowiadam aż po dziś dzień dziwne sprawy twoje.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
A przetoż aż do starości i sędziwości nie opuszczaj mię, Boże! aż opowiem ramię twoje temu narodowi, i wszystkim potomkom moc twoję.
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
Bo sprawiedliwość twoja, Boże! wywyższona jest, czynisz zaiste rzeczy wielkie. Boże! któż jest podobien tobie?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Który, acześ przypuścił na mię wielkie i ciężkie uciski, wszakże zasię do żywota przywracasz mię, a z przepaści ziemskich zasię wywodzisz mię.
21 Increase my honor, and comfort me again.
Rozmnożysz dostojność moję a zasię ucieszysz mię.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
A ja też wysławiać cię będę na instrumentach muzycznych, i prawdę twoję, Boże mój! będęć śpiewał przy harfie, o Święty Izraelski!
23 My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
Rozradują się wargi moje, gdyć będę śpiewał, i dusza moja, którąś wykupił.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Nadto i język mój będzie opowiadał przez cały dzień sprawiedliwość twoję; bo się zawstydzić, i hańbę odnieść musieli ci, którzy szukali nieszczęścia mego.

< Psalms 71 >