< Psalms 71 >
1 In you, Jehovah, I take refuge. Never let me be disappointed.
Uz tevi, Kungs, es paļaujos, ne mūžam neliec man palikt kaunā.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
Izglāb mani caur Savu taisnību un atsvabini mani, atgriez Savu ausi pie manis un atpestī mani.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Esi man par patvērumu, kur es varu dzīvot, kur vienmēr varu bēgt. Tu esi solījis, mani atpestīt, jo Tu esi mans kalns un mana stiprā pils.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Mans Dievs, izglāb mani no bezdievīgā rokas, no netaisnā un varas darītāja rokas,
5 For you are my hope, Jehovah; my confidence from my youth.
Jo Tu esi mana cerība, Kungs, Dievs, mana drošība no manas jaunības.
6 I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
Uz Tevi es esmu paļāvies no mātes miesām, Tu mani esi izvilcis no mātes miesām, mana dziesma Tevi teic bez mitēšanās.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Es esmu daudziem par ērmu, bet Tu esi mans stiprais patvērums.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
Lai mana mute pildās ar Tavu teikšanu, cauru dienu ar Tavu godu.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Neatmet mani vecumā, neatstāj mani, kad spēks man zūd.
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Jo mani ienaidnieki mani aprunā, un kas uz manu dvēseli glūn, tie kopā spriež padomu
11 saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
Sacīdami: Dievs viņu ir atstājis, dzenaties pakaļ, sagrābiet viņu, jo glābēja nav.
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
Dievs, neesi tālu no manis, mans Dievs, steidzies man palīgā.
13 Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Lai top kaunā, lai iet bojā, kas manai dvēselei turas pretī, ar kaunu un smieklu lai top apsegti, kas meklē manu nelaimi.
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Bet es vienmēr cerēšu un vairošu visu Tavu slavu.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Mana mute izteiks Tavu taisnību, cauru dienu Tavu pestīšanu, jebšu to nemāku izskaitīt.
16 I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Es staigāšu Tā Kunga spēkā, es pieminēšu Tavu taisnību, Tevi vien.
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Ak Dievs, Tu mani esi mācījis no manas jaunības; un līdz šim es pasludināju Tavus brīnumus.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Tad nu arīdzan, kad vecums un sirmi mati ir klāt, neatstāj mani, ak Dievs, tiekams es Tavu elkoni būšu pasludinājis bērnu bērniem un Tavu stiprumu visiem pēcnākamiem.
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
Tava taisnība, ak Dievs, ir it augsta, Tu dari lielas lietas; Dievs, kas ir tāds kā Tu?
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
Tu man lieci redzēt daudz bēdas un mokas, Tu mani darīsi atkal dzīvu, un mani izvilksi no zemes dziļumiem.
21 Increase my honor, and comfort me again.
Vairo manu godu, un iepriecini mani atkal.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
Es Tevi arī slavēšu ar stīgu skaņām par Tavu uzticību, mans Dievs; es Tevi slavēšu ar koklēm, ak Svētais iekš Israēla!
23 My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
Manas lūpas gavilēs, kad es Tev dziedāšu, un mana dvēsele, ko Tu esi atpestījis.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Un arī mana mēle Tavu taisnību izrunās cauru dienu, jo tie ir tapuši kaunā un apkaunoti, kas meklē manu nelaimi.