< Psalms 71 >

1 In you, Jehovah, I take refuge. Never let me be disappointed.
Te benned bízom, Uram! Ne szégyenüljek meg soha.
2 Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
A te igazságod szerint ments meg és szabadíts meg engem; hajtsd hozzám füledet és tarts meg engem.
3 Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
Légy sziklaváram, a hova menekülhessek szüntelen; rendelkezzél megtartásom felől, mert kőszálam és erősségem vagy te.
4 Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
Én Istenem, szabadíts meg engem a gonosznak kezéből; a hamisnak és kegyetlennek markából!
5 For you are my hope, Jehovah; my confidence from my youth.
Mert te vagy az én reménységem, oh Uram, Istenem, én bizodalmam gyermekségemtől fogva!
6 I have relied on you from the womb. From my mother's womb you are my strength. I will always praise you.
Reád támaszkodom születésem óta; anyámnak méhéből te vontál ki engem; rólad szól az én dicséretem szüntelen.
7 I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erős bizodalmam.
8 My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
Megtelik szájam dicséreteddel, minden napon a te dicsőségeddel.
9 Do not reject me in my old age. Do not forsake me when my strength fails.
Ne vess el engem az én vénségemnek idején; mikor elfogy az én erőm, ne hagyj el engem!
10 For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Mert felőlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak,
11 saying, "God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him."
Mondván: Az Isten elhagyta őt! Kergessétek és fogjátok meg, mert nincs, a ki megszabadítsa.
12 God, do not be far from me. My God, hurry to help me.
Oh Isten, ne távozzál el tőlem! Én Istenem, siess segítségemre!
13 Let my accusers be put to shame and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Szégyenüljenek meg és enyészszenek el életemnek ellenségei; borítsa szégyen és gyalázat azokat, a kik vesztemre törnek!
14 But I will always hope, and will add to all of your praise.
Én pedig szüntelen reménylek, és szaporítom minden te dicséretedet.
15 My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I do not know its full measure.
Szájam beszéli a te igazságodat, minden nap a te szabadításodat, mert számát sem tudom.
16 I will come with the mighty acts of the Lord Jehovah. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
Az Úr Istennek nagy tetteivel járok; csak a te igazságodról emlékezem!
17 God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
Oh Isten, gyermekségemtől tanítottál engem; és mind mostanig hirdetem a te csudadolgaidat.
18 Yes, even when I am old and gray-haired, God, do not forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
Vénségemig és megőszülésemig se hagyj el engem, oh Isten, hogy hirdessem a te karodat e nemzetségnek, és minden következendőnek a te nagy tetteidet.
19 Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
Hisz a te igazságod, oh Isten, felhat az égig, mert nagyságos dolgokat cselekedtél; kicsoda hasonló te hozzád, oh Isten?!
20 You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
A ki sok bajt és nyomorúságot éreztettél velünk, de ismét megelevenítesz, és a föld mélységéből ismét felhozol minket.
21 Increase my honor, and comfort me again.
Megsokasítod az én nagyságomat; hozzám fordulsz és megvigasztalsz engem.
22 I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
Én is tisztellek téged lanttal a te hűségedért, én Istenem! Éneklek néked hárfával, oh Izráelnek szentje!
23 My lips shall shout for joy. My soul, which you have redeemed, sings praises to you.
Örvendeznek az én ajakim, hogy énekelhetek néked, és lelkem is, a melyet megváltottál.
24 My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.
Nyelvem is minden napon hirdeti a te igazságodat, mert megszégyenültek és gyalázattal illettettek, a kik vesztemre törnek.

< Psalms 71 >