< Psalms 7 >
1 [A meditation by David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush, the Benjamite.] Jehovah, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
3 Jehovah, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, or oppressed my enemy without cause,
Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes livrei ao que me oprimia sem causa):
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selah)
6 Arise, Jehovah, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake, my God; you have appointed judgment.
Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
7 And let the congregation of the peoples surround you, and rule over them on high.
Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles pois volta-te para as alturas.
8 Jehovah administers judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous. The righteous God tests hearts and minds.
Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
12 If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
Se ele se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
13 He has also prepared for himself deadly weapons. He makes ready his flaming arrows.
E já para ele preparou armas mortais; e porá em obra as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
14 Look, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
16 The trouble he causes shall return to his own head, and his violence shall come down on the crown of his own head.
A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
17 I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.