< Psalms 7 >

1 [A meditation by David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush, the Benjamite.] Jehovah, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Ein siggajon av David, som han song for Herren på grunn av benjaminiten Kus’ ord. Herre, min Gud! Eg flyr til deg; frels meg frå alle mine forfylgjarar og berga meg,
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
so han ikkje som ei løva skal riva ut mi sjæl, riva sund, og ingen som bergar!
3 Jehovah, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
Herre, min Gud! Dersom eg hev gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, or oppressed my enemy without cause,
dersom eg hev gjort vondt imot den som heldt fred med meg, og plundra den som trengde meg utan orsak:
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
so lat fienden forfylgja mi sjæl og nå henne og trøda ned mitt liv til jordi og leggja mi æra i moldi! (Sela)
6 Arise, Jehovah, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake, my God; you have appointed judgment.
Statt upp, Herre, i din vreide! reis deg upp imot ofsen hjå deim som trengjer meg, og vakna upp til hjelp for meg, du som hev påbode dom!
7 And let the congregation of the peoples surround you, and rule over them on high.
Og lat ei samling av folkeslag standa rundt ikring deg, og far upp att yver deim til det høge!
8 Jehovah administers judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Herren held dom yver folki. Døm meg, Herre, etter mi rettferd og etter den uskyld som er hjå meg!
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous. The righteous God tests hearts and minds.
Lat då vondskapen hjå dei ugudlege få ende, og styrk den rettferdige! For du er den som prøver hjarto og nyro, ein rettferdig Gud.
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Min skjold er hjå Gud, han frelser deim som er trugne i hjarta.
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
Gud er ein rettferdig domar, og ein Gud som harmast kvar dag.
12 If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
So framt ein ikkje vender um, so kvesser han sitt sverd; sin boge hev han spent og gjort ferdig
13 He has also prepared for himself deadly weapons. He makes ready his flaming arrows.
og stelt til banevåpn til rettes imot honom; sine piler gjer han brennande.
14 Look, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Sjå, han skal til å føda misgjerning; han gjeng med ulukka og føder lygn.
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
Ei grav hev han grave og hola ut; men han fell i den greft som han gjorde.
16 The trouble he causes shall return to his own head, and his violence shall come down on the crown of his own head.
Den ulukka han gjer, kjem att yver hans hovud, og yver hans kvervel fell hans valdsverk ned.
17 I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Eg vil prisa Herren etter hans rettferd og lovsyngja namnet åt Herren den Høgste.

< Psalms 7 >