< Psalms 7 >
1 [A meditation by David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush, the Benjamite.] Jehovah, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
わが神ヱホバよわれ汝によりたのむ 願くはすべての逐せまるものより我をすくひ我をたすけたまへ
2 lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
おそらくはかれ獅の如くわが霊魂をかきやぶり援るものなき間にさきてずたずたに爲ん
3 Jehovah, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
わが神ヱホバよ もしわれ此事をなししならんには わが手によこしまの纏りをらんには
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, or oppressed my enemy without cause,
故なく仇ずるものをさへ助けしに禍害をもてわが友にむくいしならんには
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
よし仇人わがたましひを逐とらへ わが生命をつちにふみにじりわが榮を塵におくとも その作にまかせよ (セラ)
6 Arise, Jehovah, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake, my God; you have appointed judgment.
ヱホバよなんぢの怒をもて起わが仇のいきどほりにむかひて立たまへ わがために目をさましたまへ なんぢは審判をおほせ出したまへり
7 And let the congregation of the peoples surround you, and rule over them on high.
もろもろの國人の會がなんぢのまはりに集はしめ 其上なる高座にかへりたまへ
8 Jehovah administers judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
ヱホバはもろもろの民にさばきを行ひたまふ ヱホバよわが正義とわが衷なる完全とにしたがひて我をさばきたまへ
9 Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous. The righteous God tests hearts and minds.
ねがはくは惡きものの曲事をたちて義しきものを堅くしたまへ ただしき神は人のこころと腎とをさぐり知たまふ
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
わが盾をとるものは心のなほきものをすくふ神なり
11 God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
神はただしき審士ひごとに忿恚をおこしたまふ神なり
12 If a man doesn't relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
人もしかへらずば神はその劍をとぎ その弓をはりてかまへ
13 He has also prepared for himself deadly weapons. He makes ready his flaming arrows.
これに死の器をそなへ その矢に火をそへたまはん
14 Look, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
視よその人はよこしまを產んとしてくるしむ 殘害をはらみ虚偽をうむなり
15 He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
また坑をほりてふかくし己がつくれるその溝におちいれり
16 The trouble he causes shall return to his own head, and his violence shall come down on the crown of his own head.
その殘害はおのが首にかへり その強暴はおのが頭上にくだらん
17 I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
われその義によりてヱホバに感謝し いとたかきヱホバの名をほめうたはん