< Psalms 64 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.
Nkunga Davidi kuidi pfumu minyimbidi. Wungwa, a Nzambi, bu ndilembo wakikisa maniongo mama keba luzingu luama va ntuala mbeni yoyi ndieti mona tsisi!
2 Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing evil;
Wutsueka mu zikhanu zintotukilanga mu lukutukunu lu nsueki lu batu bambimbi ayi mu lukutukunu lu nkangu wu batu bamvanganga mambimbi; bobo badi bulawu.
3 who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
Balembo bengula ludimi luawu banga sabala; bantotulanga mambu mawu banga madionga meti vonda.
4 to shoot innocent men from ambushes. They shoot at him suddenly and fearlessly.
Beti lozila bu badi mu bibuangu bisuama mutu kambulu zaba diambu Beti kunlozila mu kinzimbukila, mu kambu mona tsisi.
5 They encourage themselves in evil plans. They talk about laying snares secretly. They say, "Who will see them?"
Beti kukikindisa mu zikhanu zimbimbi; beti tubana mu diambu di batamba mintambu miawu, Beti kamba: “A nani wela mimona e?”
6 They plot injustice; they hide a well-conceived plan. Surely man's mind and heart are cunning.
Beti yindula mambu makambulu masonga ayi beti tuba: “Tukubikidi lukanu lu fuana.” Bukiedika, mayindu ma tsi ntima ayi ntima wu mutu thipula bidi.
7 But God will shoot at them. They will be suddenly struck down with an arrow.
Vayi Nzambi wela kuba lozila madionga mandi mu kinzimbukila bela.
8 Their own tongues shall ruin them. All who see them will shake their heads.
Wela balula ludimi luawu veka mu diambu diawu ayi kuba nata ku mbivusu babo bela kuba mona bela nikuna ntu.
9 All humankind shall be afraid. They shall declare the work of God, and shall wisely ponder what he has done.
Batu boso bela mona tsisi, bela yamikisa mavanga ma Nzambi; ayi bela sudika momo kavanga.
10 The righteous shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him. All the upright in heart shall praise him.
Bika mutu wusonga kamona khini mu Yave ayi katombila suamunu mu niandi ayi babo badi mintima mi lulama banzitisa.