< Psalms 6 >
1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] Jehovah, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
Para o músico chefe; sobre instrumentos de corda, sobre a lira de oito cordas. Um salmo de David. Yahweh, não me repreenda com sua raiva, nem me disciplinam em sua ira.
2 Be gracious to me, Jehovah, for I am frail. Jehovah, heal me, for my bones are trembling.
Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou desmaiado. Yahweh, cura-me, pois meus ossos estão perturbados.
3 And my soul is greatly troubled. But you, Jehovah, how long?
Minha alma também está em grande angústia. Mas você, Yahweh, quanto tempo?
4 Return, Jehovah. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
Return, Yahweh. Entregue minha alma, e me salve por sua amorosa bondade.
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
Pois na morte não há memória de você. No Sheol, quem lhe agradecerá? (Sheol )
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
Estou cansado com meu gemido. Todas as noites eu inunda minha cama. Eu molho meu sofá com minhas lágrimas.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Meu olho se esgota por causa da dor. Ela envelhece por causa de todos os meus adversários.
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for Jehovah has heard the sound of my weeping.
Depart de mim, todos vocês trabalhadores da iniqüidade, pois Yahweh ouviu a voz do meu choro.
9 Jehovah has heard my plea. Jehovah has accepted my prayer.
Yahweh ouviu minha súplica. Yahweh aceita minha oração.
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
Que todos os meus inimigos se envergonhem e fiquem consternados. Eles devem voltar para trás, devem ser desonrados de repente.