< Psalms 6 >

1 [For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] Jehovah, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
למנצח בנגינות על-השמינית מזמור לדוד ב יהוה אל-באפך תוכיחני ואל-בחמתך תיסרני
2 Be gracious to me, Jehovah, for I am frail. Jehovah, heal me, for my bones are trembling.
חנני יהוה כי אמלל-אני רפאני יהוה--כי נבהלו עצמי
3 And my soul is greatly troubled. But you, Jehovah, how long?
ונפשי נבהלה מאד ואת (ואתה) יהוה עד-מתי
4 Return, Jehovah. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך
5 For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה-לך (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
יגעתי באנחתי--אשחה בכל-לילה מטתי בדמעתי ערשי אמסה
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
עששה מכעס עיני עתקה בכל-צוררי
8 Depart from me, all you workers of iniquity, for Jehovah has heard the sound of my weeping.
סורו ממני כל-פעלי און כי-שמע יהוה קול בכיי
9 Jehovah has heard my plea. Jehovah has accepted my prayer.
שמע יהוה תחנתי יהוה תפלתי יקח
10 May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.
יבשו ויבהלו מאד--כל-איבי ישבו יבשו רגע

< Psalms 6 >