< Psalms 57 >

1 [For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when he fled from Saul, in the cave.] Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Miktam Dawida, kiedy uciekał przed Saulem do jaskini. Zmiłuj się nade mną, Boże, zmiłuj się nade mną, bo moja dusza ufa tobie; w cieniu twoich skrzydeł będę się chronił, aż przeminie nieszczęście.
2 I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
Będę wołał do Boga Najwyższego, do Boga, który doprowadzi moją sprawę do końca.
3 He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. (Selah) God will send out his loving kindness and his truth.
On ześle [pomoc] z nieba i wybawi mnie [od] urągania tego, który chce mnie pochłonąć. (Sela) Ześle mi Bóg swoje miłosierdzie i prawdę.
4 My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
Moja dusza przebywa wśród lwów; leżę [wśród] płonących, [wśród] synów ludzkich, których zęby [są] jak włócznie i strzały, a język jak miecz ostry.
5 Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be above all the earth.
Bądź wywyższony, Boże, ponad niebiosa, [a] twoja chwała ponad całą ziemię.
6 They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into its midst themselves. (Selah)
Zastawili sidła na moje kroki, zgnębili moją duszę, wykopali przede mną dół, ale sami do niego wpadli. (Sela)
7 My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
Gotowe [jest] moje serce, Boże, gotowe [jest] moje serce; będę śpiewał i oddawał chwałę.
8 Wake up, my glory. Wake up, psaltery and harp. I will wake up the dawn.
Obudź się, moja chwało, obudź się, cytro i harfo; ja się zbudzę o świcie.
9 I will give thanks to you, Jehovah, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
Będę cię wysławiał wśród ludu, Panie, będę ci śpiewał wśród narodów.
10 For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
Bo wielkie jest twoje miłosierdzie, aż do niebios, i aż pod obłoki twoja prawda.
11 Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.
Bądź wywyższony ponad niebiosa, Boże, a ponad całą ziemię twoja chwała.

< Psalms 57 >