< Psalms 56 >

1 [For the Chief Musician. To the tune of "Silent Dove in Distant Lands." A poem by David, when the Philistines seized him in Gath.] Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
Al maestro del coro. Su «Jonat elem rehoqim». Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat. Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta, un aggressore sempre mi opprime.
2 My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
Mi calpestano sempre i miei nemici, molti sono quelli che mi combattono.
3 When I am afraid, I will put my trust in you.
Nell'ora della paura, io in te confido.
4 In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
In Dio, di cui lodo la parola, in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
5 All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
Travisano sempre le mie parole, non pensano che a farmi del male.
6 They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
Suscitano contese e tendono insidie, osservano i miei passi, per attentare alla mia vita.
7 Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
Per tanta iniquità non abbiano scampo: nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
8 You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren't they in your book?
I passi del mio vagare tu li hai contati, le mie lacrime nell'otre tuo raccogli; non sono forse scritte nel tuo libro?
9 Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
Allora ripiegheranno i miei nemici, quando ti avrò invocato: so che Dio è in mio favore.
10 In God, I will praise his word. In Jehovah, I will praise his word.
Lodo la parola di Dio, lodo la parola del Signore,
11 I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
in Dio confido, non avrò timore: che cosa potrà farmi un uomo?
12 Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto: ti renderò azioni di grazie,
13 For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
perché mi hai liberato dalla morte. Hai preservato i miei piedi dalla caduta, perché io cammini alla tua presenza nella luce dei viventi, o Dio.

< Psalms 56 >