< Psalms 40 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] I waited patiently for Jehovah, and he turned to me, and heard my cry.
Керівнику хору. Псалом Давидів. Непохитно я надіявся на Господа, і Він прихилився до мене й почув моє волання.
2 He also brought me up out of a pit of tumult, out of the miry clay; and he set my feet on a rock, making my steps secure.
Він підняв мене зі згубної ями, із багнистої трясовини. Він поставив мої ноги на скелі, непохитними зробив мої стопи.
3 And he has put a new song in my mouth, even praise to our God. Many shall see it, and fear, and shall trust in Jehovah.
І вклав Він в уста мої нову пісню – хвалу нашому Богові. Багато хто побачить це й наповниться страхом, і на Господа покладатися буде.
4 Blessed is the man who makes Jehovah his trust, and doesn't respect the proud, nor such as turn aside to lies.
Блаженний той, хто поклав свою надію на Господа й хто не звертається до пихатих і схильних до брехні.
5 Many, Jehovah, my God, are the wonderful works which you have done, and your thoughts which are toward us. They can't be declared back to you. If I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.
Численні чудеса, які Ти, Господи, Боже мій, здійснив, і задуми Твої щодо нас! Немає того, хто став би нарівні з Тобою! Я сповіщав би та розповідав [про них], [та] настільки численні вони, що не переповісти.
6 Sacrifice and offering you did not desire, but a body you prepared for me. Whole burnt offering and sin offering you did not require.
Не забажав Ти ані жертви, ані дару, та вуха мої зробив чуйними. Ні цілопалення, ні жертви за гріх Ти не вимагав.
7 Then I said, "Look, I have come. It is written about me in the scroll of a book;
Тоді сказав я: «Ось я прийшов, у сувої книги написано про мене.
8 to do your will, O God, I desired. And your Law is within my heart."
Я бажаю виконати Твою волю, мій Боже, і Закон Твій у нутрі моєму».
9 I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Look, I will not seal my lips, Jehovah, you know.
Я звіщав правду у великому зібранні; вуст своїх я не стуляв – Ти, Господи, знаєш.
10 I have not hidden your righteousness within my heart. I have declared your faithfulness and your salvation. I have not concealed your loving kindness and your truth from the great assembly.
Праведність Твою я не приховував у моєму серці, говорив про вірність Твою й спасіння Твоє. Не затаїв я милості й істини Твоєї перед великим зібранням.
11 Do not withhold your tender mercies from me, Jehovah. Let your loving kindness and your truth continually preserve me.
Ти ж, Господи, не стримуй Свого милосердя від мене, Твоя милість та істина нехай завжди мене оберігають.
12 For innumerable evils have surrounded me. My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up. They are more than the hairs of my head. My heart has failed me.
Бо оточили мене біди – немає їм ліку! Настигли мене беззаконня мої, так що не можу я бачити. Вони стали численнішими за волосся на моїй голові; серце моє завмерло.
13 Be pleased, Jehovah, to deliver me. Hurry to help me, Jehovah.
Нехай бажанням [Твоїм], Господи, буде визволити мене! Господи, поспіши мені на допомогу!
14 Let them be put to shame and confounded together who seek after my soul to destroy it. Let them be turned backward and brought to dishonor who delight in my hurt.
Нехай посоромляться й ганьбою вкриються ті, хто шукає душі моєї, щоб забрати її. Нехай відсахнуться назад і спіткнуться ті, хто бажає мені зла.
15 Let them be desolate by reason of their shame that tell me, "Aha. Aha."
Нехай вжахнуться через свій сором ті, що говорять мені: «Ага! Ага!»
16 Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let such as love your salvation say continually, "Let Jehovah be exalted."
Нехай же веселяться й радіють Тобою всі, хто шукає Тебе. Нехай ті, хто любить спасіння Твоє, говорять безупинно: «Звеличився Господь!»
17 But I am poor and needy. May Jehovah think about me. You are my help and my deliverer. Do not delay, my God.
Я ж принижений та бідний, нехай Владика думає про мене. Ти – Допомога моя і Визволитель мій; Боже мій, не зволікай!