< Psalms 38 >

1 [A Psalm by David, for a memorial.] Jehovah, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Dawid dwom. Adesrɛ. Ao Awurade, nka mʼanim wɔ wʼabofuo mu na ntwe mʼaso wɔ wʼabufuhyeɛ mu.
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
Wo bɛmma ahwire me mu, na wo nsa adwerɛ me.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
Wʼabofuhyeɛ no enti, ahoɔden biara nni me mu; me bɔne enti, me nnompe ahodwo.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Mʼafɔdie amene me te sɛ adesoa a emu yɛ duru dodo.
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Mʼakuro bɔn na aporɔ ɛsiane me bɔne mu agyimisɛm enti.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Makoto na wɔabrɛ me ase; da mu nyinaa menantenante twa agyaadwoɔ.
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Mʼakyi dompe mu yea boro so: ahoɔden biara nni me onipadua mu.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Mabrɛ na mapɛkyɛ koraa. Mʼakoma mu yea ma me si apinie.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
Ao Awurade, deɛ merehwɛ anim nyinaa da wʼanim; mʼapinisie nhintaa wo.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Mʼakoma bɔ paripari, na mʼahoɔden asa mpo mʼaniwa aduru sum.
11 My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
Mʼapirakuro enti me nnamfonom ne mʼayɔnkofoɔ mmɛn me; mʼafipamfoɔ twe wɔn ho firi me ho.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
Wɔn a wɔpɛ sɛ wɔkum me no sum me mfidie, wɔn a wɔpɛ sɛ wɔha me no di me sɛeɛ ho nkɔmmɔ. Ɛda mu nyinaa wɔdwene nnaadaasɛm ho.
13 But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
Mete sɛ ɔsotifoɔ a ɔnte asɛm, mete sɛ mumu a ɔntumi nkasa.
14 Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
Mayɛ sɛ obi a ɔnte asɛm, deɛ nʼano ntumi mma mmuaeɛ.
15 For in you, Jehovah, do I hope. You will answer, Jehovah my God.
Ao Awurade, meretwɛn wo; Ao Awurade me Onyankopɔn, wobɛgye me so.
16 For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
Mekaa sɛ, “Mma wɔn ani nnye; anaa mma wɔnhoahoa wɔn ho wɔ me nan a awatiri no enti.”
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Mereyɛ mahwe ase, na me yea da so wɔ me mu.
18 Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
Meka me mfomsoɔ kyerɛ; me bɔne hyɛ me so.
19 But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
Bebree na wɔyɛ mʼatamfoɔ; wɔn a wɔtane me kwa no dɔɔso.
20 They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
Wɔn a wɔde bɔne tua me papa so ka no bɔ me ahohora ɛberɛ a mereyɛ papa.
21 Do not forsake me, Jehovah. My God, do not be far from me.
Ao, Awurade nnya me. Ao me Onyankopɔn, nkɔ akyiri!
22 Hurry to help me, Jehovah, my salvation.
Bra ntɛm bɛboa me, Awurade, mʼAgyenkwa. Wɔde ma ɔdwomkyerɛfoɔ no. Yedutun.

< Psalms 38 >