< Psalms 38 >
1 [A Psalm by David, for a memorial.] Jehovah, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
Zsoltár Dávidtól. Emlékeztetésül. Őrökkévaló, ne a te haragodban büntess engem, és ne hevedben fenyíts engem!
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
Mert nyílaid belém sülyedtek és reám sülyedt a kezed.
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
Nincs épség húsomban haragvásod miatt, nincs egészség csontjaimban vétkem miatt.
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
Mert bűneim túlhaladtak fejemen, nehéz teherhént nagyon is nehezek nekem.
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
Megbűzhödtek, senyvedtek sebeim oktalanságom miatt.
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
Lehorgadtam. meggörnyedtem felette nagyon, egész nap elbúsultan jártam.
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
Mert ágyékaim telve vannak üszöggel és nincsen épség húsomban.
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
Megdermedtem és megtörődtem felette nagyon, ordítottam szívem sohajtásától.
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
Uram, előtted minden hivánságom, és nyögésem nincs elrejtve előled.
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
Szívem hánytorog, elhagyott erőm, szemeim világossága – az sincs meg nálam.
11 My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
Barátaim és társaim csapásommal szemben félre állanak, és a hozzám közel levők messzünnen álltak meg.
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
Tőrt vetettek, kik életemre törnek, és a kik bajomat keresik, veszedelmeket beszélnek, és csalásokat szólnak egész nap.
13 But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
De én akár a süket nem hallok és akár a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14 Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
Olyan lettem mint férfi, a ki nem hall, s a kinek szájában nincsenek ellenvetések.
15 For in you, Jehovah, do I hope. You will answer, Jehovah my God.
Mert reád, Örökkévaló, várakoztam, te felelsz majd Uram, Istenem.
16 For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
Mert azt mondtam: csak ne örüljenek rajtam, midőn lábam megtántorodott, fenhéjáztak ellenem.
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
Mert én bukásra vagyok elkészülve, és fájdalmam mindég előttem van.
18 Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
Mert jelentem bűnömet, aggódom vétkem miatt.
19 But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
De ellenségeim életben vannak, hatalmasak, és sokan vannak, kik engem hazugul gyűlölnek:
20 They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
s a kik rosszal fizetnek jóért, megvádolnak azért, hogy jóra törekedtem.
21 Do not forsake me, Jehovah. My God, do not be far from me.
Ne hagyj el, Örökkévaló; Istenem, ne légy távol tőlem.
22 Hurry to help me, Jehovah, my salvation.
Siess segítségemre, Uram, segedelmem!