< Psalms 38 >

1 [A Psalm by David, for a memorial.] Jehovah, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
מזמור לדוד להזכיר ב יהוה--אל-בקצפך תוכיחני ובחמתך תיסרני
2 For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
כי-חציך נחתו בי ותנחת עלי ידך
3 There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
אין-מתם בבשרי מפני זעמך אין-שלום בעצמי מפני חטאתי
4 For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
כי עונתי עברו ראשי כמשא כבד יכבדו ממני
5 My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
הבאישו נמקו חבורתי מפני אולתי
6 I am pained and bowed down greatly. I go mourning all day long.
נעויתי שחתי עד-מאד כל-היום קדר הלכתי
7 For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
כי-כסלי מלאו נקלה ואין מתם בבשרי
8 I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
נפוגותי ונדכיתי עד-מאד שאגתי מנהמת לבי
9 Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
אדני נגדך כל-תאותי ואנחתי ממך לא-נסתרה
10 My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
לבי סחרחר עזבני כחי ואור-עיני גם-הם אין אתי
11 My loved ones and my friends keep their distance because of my affliction. My kinsmen stand far away.
אהבי ורעי--מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו
12 They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
וינקשו מבקשי נפשי ודרשי רעתי דברו הוות ומרמות כל-היום יהגו
13 But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who doesn't open his mouth.
ואני כחרש לא אשמע וכאלם לא יפתח-פיו
14 Yes, I am as a man who doesn't hear, in whose mouth are no reproofs.
ואהי--כאיש אשר לא-שמע ואין בפיו תוכחות
15 For in you, Jehovah, do I hope. You will answer, Jehovah my God.
כי-לך יהוה הוחלתי אתה תענה אדני אלהי
16 For I said, "Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips."
כי-אמרתי פן-ישמחו-לי במוט רגלי עלי הגדילו
17 For I am ready to fall. My pain is continually before me.
כי-אני לצלע נכון ומכאובי נגדי תמיד
18 Yes, I confess my iniquity. I am anxious because of my sin.
כי-עוני אגיד אדאג מחטאתי
19 But my enemies, for no reason, are many. Those who hate me wrongfully are numerous.
ואיבי חיים עצמו ורבו שנאי שקר
20 They who also render evil for good are adversaries to me, because I follow what is good.
ומשלמי רעה תחת טובה-- ישטנוני תחת רדופי- (רדפי-) טוב
21 Do not forsake me, Jehovah. My God, do not be far from me.
אל-תעזבני יהוה אלהי אל-תרחק ממני
22 Hurry to help me, Jehovah, my salvation.
חושה לעזרתי אדני תשועתי

< Psalms 38 >