< Psalms 36 >
1 [For the Chief Musician. By David, the servant of Jehovah.] Transgression speaks to the wicked within his heart. There is no fear of God before his eyes.
Ki te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.
2 For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
He kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
4 He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.
He mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.
5 Your loving kindness, Jehovah, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.
6 Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Jehovah, you preserve man and animal.
Rite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
7 How precious is your loving kindness, God. The descendants of Adam take refuge under the shadow of your wings.
Ano te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.
8 They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
Ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.
9 For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.
10 Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.
11 Do not let the foot of pride come against me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
12 There evildoers are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
Hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.