< Psalms 34 >

1 [By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless Jehovah at all times. His praise will always be in my mouth.
I PAN kapina Ieowa anjau karoj; au ai pan kapina i kokolata.
2 My soul shall boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Nen i en juaiki Ieowa, me luet akan pan ron, ap peren kida.
3 Oh magnify Jehovah with me. Let us exalt his name together.
Komail ian ia kapina Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalanada mar a.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin japen ia, o dore ia la jan nan ai majak karoj.
5 They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
Me ariri i, pan kakelada, a maj arail jota pan namenokala.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Ol luot men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i jan nan a apwal akan karoj.
7 The angel of Jehovah encamps around those who fear him, and delivers them.
Toulan en Ieowa kotikot ren me Ian i o kotin jauaja ir.
8 Oh taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Komail jon o kilan duen kalanan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 Oh fear Jehovah, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
Lan Ieowa japwilim a jaraui kan! pwe me kin lan i, jota pan anane meakot.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not lack any good thing.
Laien pulepul akan lekila o men manada, a me kin rapaki Ieowa, jota pan anane meakot.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Jama ko, komail kodo re i, ron ia, i pan padaki on komail duen lan Ieowa:
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Ij me inon ion maur warai, o ij me mauki ran kajelel akan?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Pere jan mejued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
A muei jan mejued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Jilan en Ieowa mamani me pun kan, o karona ereki ar likwir;
16 Jehovah's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
jilan en Ieowa kin palian ir, me kin wia mejued, pwen kawe ir ala jan nan jappa.
17 The righteous cry out, and Jehovah hears, and delivers them out of all their troubles.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mani ir o kotin jauaja ir jan ni ar apwal akan karoj.
18 Jehovah is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Ieowa koren ion ir, me monion arail arail olar, o kotin jauja ir, me nen arail olar.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Kalokolok toto lel on mo pun kan, a Ieowa kin kotin jauaja ir jan nan mepukat karoj.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
A kotin jinjila kokon akan karoj, pwe eu ender tip pajan.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Me jued kot pan kamela mo doo jan Kot akan, o me kin kailonki me pun kan, pan kalokolok.
22 Jehovah redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
Ieowa kin kotin dorela nen en japwilim a ladu kan, o karoj me liki i jota pan kalokolok.

< Psalms 34 >