< Psalms 34 >

1 [By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless Jehovah at all times. His praise will always be in my mouth.
Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
2 My soul shall boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
3 Oh magnify Jehovah with me. Let us exalt his name together.
Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
5 They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
7 The angel of Jehovah encamps around those who fear him, and delivers them.
Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
8 Oh taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
9 Oh fear Jehovah, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not lack any good thing.
Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
16 Jehovah's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
17 The righteous cry out, and Jehovah hears, and delivers them out of all their troubles.
Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
18 Jehovah is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
22 Jehovah redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.

< Psalms 34 >