< Psalms 34 >

1 [By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless Jehovah at all times. His praise will always be in my mouth.
Ég vil lofa Drottin öllum stundum, vegsama hann seint og snemma.
2 My soul shall boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
Ég hrósa mér af Drottni. Hinir hógværu hlusta og öðlast nýjan kjark.
3 Oh magnify Jehovah with me. Let us exalt his name together.
Lofið Drottin ásamt mér, tignum í sameiningu nafn hans.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
Ég hrópaði til hans og hann svaraði mér, frelsaði mig frá öllu því sem ég hræddist.
5 They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
Lítið til hans og gleðjist og þið munuð ekki verða til skammar.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
Ég var vesæll og aumur, en ég hrópaði til Drottins. Drottinn heyrði hróp mitt og frelsaði frá öllu því sem ég hræddist.
7 The angel of Jehovah encamps around those who fear him, and delivers them.
Engill Drottins stendur vörð um þá sem óttast hann, og hann bjargar þeim.
8 Oh taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
Finndu og sjáðu hve Guð er góður! Sæll er sá sem leitar hælis hjá honum.
9 Oh fear Jehovah, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
Treystið Drottni og sýnið honum lotningu – óttist hann – því að þeir sem óttast hann líða engan skort.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not lack any good thing.
Ung ljón búa við skort en þeir sem leita Drottins fara einskis góðs á mis.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Jehovah.
Börnin góð, komið og ég mun kenna ykkur að óttast Drottin. Það er mikilvægt.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
Viljið þið lifa langa og góða ævi?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
Gætið þá tungu ykkar! Segið aldrei ósatt orð.
14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
Haldið ykkur frá öllu illu og ástundið það sem gott er. Reynið að lifa í sátt við aðra menn og keppið eftir friði.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous. His ears listen to their cry.
Því að augu Drottins hvíla á hinum réttlátu og hann hlustar eftir bænum þeirra.
16 Jehovah's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
En öllum óguðlegum mun Drottinn eyða og afmá minningu þeirra af jörðinni.
17 The righteous cry out, and Jehovah hears, and delivers them out of all their troubles.
Þegar réttlátir hrópa, þá heyrir Drottinn og frelsar þá úr nauðum.
18 Jehovah is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
Já, Drottinn er nálægur öllum þeim sem hafa auðmjúkt hjarta. Hann frelsar þá sem í einlægni og auðmýkt iðrast synda sinna.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
Góður maður kemst oft í vanda – fær sinn skammt af mótlæti – en Drottinn á lausn við öllu slíku.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
Jafnvel gegn slysum verndar Drottinn hann.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
Ógæfan eltir og drepur óguðlegan mann og þeir sem hata réttláta bíða síns dóms.
22 Jehovah redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
En Drottinn frelsar líf þjóna sinna. Enginn sem leitar hælis hjá honum verður dæmdur sekur.

< Psalms 34 >