< Psalms 34 >
1 [By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless Jehovah at all times. His praise will always be in my mouth.
Psaume de David, sur ce qu'il changea son extérieur en la présence d'Abimélec, qui le chassa, et il s'en alla. [Aleph.] Je bénirai l'Eternel en tout temps, sa louange sera continuellement en ma bouche.
2 My soul shall boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
[Beth.] Mon âme se glorifiera en l'Eternel; les débonnaires l'entendront, et s'en réjouiront.
3 Oh magnify Jehovah with me. Let us exalt his name together.
[Guimel.] Magnifiez l'Eternel avec moi, et exaltons son Nom tous ensemble.
4 I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
[Daleth.] J'ai cherché l'Eternel, et il m'a répondu, et m'a délivré de toutes mes frayeurs.
5 They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
[He. Vau.] L'a-t-on regardé? on en est illuminé, et leurs faces ne sont point confuses.
6 This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
[Zain.] Cet affligé a crié, et l'Eternel l'a exaucé, et l'a délivré de toutes ses détresses.
7 The angel of Jehovah encamps around those who fear him, and delivers them.
[Heth.] L'Ange de l'Eternel se campe tout autour de ceux qui le craignent, et les garantit.
8 Oh taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
[Teth.] Savourez, et voyez que l'Eternel est bon; ô que bienheureux est l'homme qui se confie en lui!
9 Oh fear Jehovah, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
[Jod.] Craignez l'Eternel vous ses Saints; car rien ne manque à ceux qui le craignent.
10 The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not lack any good thing.
[Caph.] Les lionceaux ont disette, ils ont faim; mais ceux qui cherchent l'Eternel n'auront besoin d'aucun bien.
11 Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of Jehovah.
[Lamed.] Venez, enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.
12 Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
[Mem.] Qui est l'homme qui prenne plaisir à vivre, [et] qui aime la longue vie pour voir du bien?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
[Nun.] Garde ta langue de mal, et tes lèvres de parler avec tromperie.
14 Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
[Samech.] Détourne-toi du mal, et fais le bien; cherche la paix et la poursuis.
15 The eyes of Jehovah are toward the righteous. His ears listen to their cry.
[Hajin.] Les yeux de l'Eternel sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives à leur cri.
16 Jehovah's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
[Pe.] La face de l'Eternel est contre ceux qui font le mal, pour exterminer de la terre leur mémoire.
17 The righteous cry out, and Jehovah hears, and delivers them out of all their troubles.
[Tsade.] Quand les justes crient, l'Eternel les exauce, et il les délivre de toutes leurs détresses.
18 Jehovah is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
[Koph.] L'Eternel [est] près de ceux qui ont le cœur déchiré [par la douleur], et il délivre ceux qui ont l'esprit abattu.
19 Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
[Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
20 He protects all of his bones. Not one of them is broken.
[Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé.
21 Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
[Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
22 Jehovah redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.
[Pe.] L'Eternel rachète l'âme de ses serviteurs; et aucun de ceux qui se confient en lui, ne sera détruit.