< Psalms 33 >
1 Rejoice in Jehovah, you righteous. Praise is fitting for the upright.
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
2 Give thanks to Jehovah with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
4 For the word of Jehovah is right. All his work is done in faithfulness.
No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
6 By the word of Jehovah the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
8 Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
10 Jehovah nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
11 The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
13 Jehovah looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
18 Look, Jehovah's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
20 Our soul waits for Jehovah. He is our help and our shield.
Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
22 Let your loving kindness be on us, Jehovah, since we have hoped in you.
E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.