< Psalms 33 >

1 Rejoice in Jehovah, you righteous. Praise is fitting for the upright.
義人,你們要向上主踴躍歡呼,正直的人,理當讚美上主。
2 Give thanks to Jehovah with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
我們要彈琴,稱謝上主,彈奏十絃琴,讚頌上主。
3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy.
我們應向上主高唱新歌,在歡呼之聲中奏琴吟詠,
4 For the word of Jehovah is right. All his work is done in faithfulness.
因為上主聖言是正直的,上主一切作為都忠實的;
5 He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Jehovah.
上主愛護正義和公理,上主的慈愛瀰漫大地。
6 By the word of Jehovah the heavens were made; and all their host by the breath of his mouth.
因上主的一句話,諸天造成;因上主的一口氣,萬象生成。
7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
上主把海水好像裝在皮囊,上主將汪洋好像貯在池塘。
8 Let all the earth fear Jehovah. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
願整個大地敬愛上主,願普世居民敬愛上主,
9 For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
因為祂一發言,萬有造成,祂一出命,各物生成。
10 Jehovah nullifies the counsel of the nations. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
上主使異邦的計畫無緒,使萬民的策略廢去。
11 The counsel of Jehovah stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
上主的計畫卻永恒不變,祂心中的謀挌萬世常傳。
12 Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people whom he has chosen for his own inheritance.
尊上主為自天主的民族,真是有福!上主選為自己產業的百姓,真是有福!
13 Jehovah looks from heaven. He sees all the descendants of Adam.
上主由高天監臨,注視亞當的子孫;
14 From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
上主由自己居處,視察大地的眾庶:
15 he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
上主創造眾人的心靈,上主知曉人的一切言行。
16 There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
帝王不是因兵多而取勝,勇士不是因力大而保命。
17 A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
為獲勝利,駿馬乃是徒然,氣力雖大,依舊難獲安全。
18 Look, Jehovah's eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness;
請看上主的眼睛常關注敬愛祂的人,祂的雙目常眷顧靠祂仁慈的人,
19 to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
為使他們的性命,脫免死亡,為使他們在饑饉時,生活如常。
20 Our soul waits for Jehovah. He is our help and our shield.
我們的靈魂仰望上主,祂是我們的保障和扶助;
21 For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
我們的心靈要因祂而喜樂歡暢,在祂的聖名內寄托我們的希望。
22 Let your loving kindness be on us, Jehovah, since we have hoped in you.
上主,求你向我們廣施慈愛,有如我們對你所存的期待。

< Psalms 33 >