< Psalms 32 >
1 [By David. A contemplative psalm.] Happy are those whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
Фериче де чел ку фэрэделеӂя ертатэ ши де чел ку пэкатул акоперит!
2 Happy is the one to whom Jehovah does not charge with sin, in whose spirit there is no deceit.
Фериче де омул кэруя ну-й цине ын сямэ Домнул нелеӂюиря ши ын духул кэруя ну есте викление!
3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.
Кытэ време ам тэкут, ми се топяу оаселе де ӂеметеле меле некурмате,
4 For day and night your hand was heavy on me to my destruction in the heat of summer. (Selah)
кэч зи ши ноапте мына Та апэса асупра мя; ми се уска влага кум се усукэ пэмынтул де сечета верий.
5 I acknowledged my sin to you. I did not hide my iniquity. I said, "I will confess my transgressions to Jehovah," and you forgave the iniquity of my sin. (Selah)
Атунч Ць-ам мэртурисит пэкатул меу ши ну мь-ам аскунс фэрэделеӂя. Ам зис: „Ымь вой мэртуриси Домнулуй фэрэделеӂиле!” Ши Ту ай ертат вина пэкатулуй меу.
6 For this, let everyone who is faithful pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
Де ачея орьче ом евлавиос сэ се роаӂе Цие ла време потривитэ! Ши кяр де с-ар вэрса апе марь, пе ел ну-л вор атинӂе делок.
7 You are my hiding place. You will preserve me from trouble. You will surround me with songs of deliverance. (Selah)
Ту ешть окротиря мя, Ту мэ скоць дин неказ, Ту мэ ынконжорь ку кынтэрь де избэвире.
8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you.
„Еу, зиче Домнул, те вой ынвэца ши-ць вой арэта каля пе каре требуе с-о урмезь, те вой сфэтуи ши вой авя привиря ындрептатэ асупра та.”
9 Do not be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.
Ну фиць ка ун кал сау ка ун катыр фэрэ причепере, пе каре-л струнешть ку ун фрыу ши о зэбалэ ку каре-л леӂь ка сэ ну се апропие де тине!
10 Many sorrows come to the wicked, but loving kindness shall surround him who trusts in Jehovah.
Де мулте дурерь аре парте чел рэу, дар чел че се ынкреде ын Домнул есте ынконжурат ку ындураря Луй.
11 Be glad in Jehovah, and rejoice, you righteous. Shout for joy, all you who are upright in heart.
Неприхэницилор, букураци-вэ ын Домнул ши веселици-вэ! Скоатець стригэте де букурие, тоць чей ку инима фэрэ приханэ!