< Psalms 31 >
1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] In you, Jehovah, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
За първия певец. Давидов псалом. На Тебе, Господи, уповавам; да се не посрамя до века: Избави ме според правдата Си.
2 Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
Приклони към мене ухото Си; побързай да ме избавиш: Бъди ми силна канара, укрепени здание, за да ме спасиш.
3 For you are my rock and my fortress, therefore for your name's sake lead me and guide me.
Защото Ти си моя канара и крепост; Затова заради името Си ръководи ме и управяй ме.
4 Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
Измъкни ме из мрежата, която скрито поставиха за мене, Защото ти си моя крепост.
5 Into your hands I commit my spirit. You redeem me, Jehovah, God of truth.
В Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господ Боже на истината.
6 I hate those who regard lying vanities, but I trust in Jehovah.
Мразя ония, които почитат суетните идоли; Но аз уповавам на Господа,
7 I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
Ще се радвам и ще се веселя в Твоята милост; Защото Ти си видял неволите ми, Познал си утесненията на душата ми,
8 You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
И не си ме затворил в ръката на неприятеля; Поставил си нозете ми на широко.
9 Have mercy on me, Jehovah, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
Смили се за мене, Господи, защото съм в утеснение, Чезне от скръб окото ми, душата ми, и снагата ми.
10 For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my affliction, and my bones waste away.
Защото се изнури в тъга живота ми, и годините ми във въздишки; Поради престъплението ми ослабна силата ми, И костите ми изнемощяха.
11 Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
На всичките си противници станах за укор, А най-вече на ближните си, И за плашило на познайниците си; Ония, които ме гледаха навън, бягаха от мене.
12 I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
Като някой умрял бях забравен от сърцето на всичките; Станах като счупен съд;
13 For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
Защото съм чул клетвите на мнозина; От всякъде страх, Като се наговориха против мене И намислиха да отнемат живота ми.
14 But I trust in you, Jehovah. I said, "You are my God."
Но аз на Тебе уповавах, Господи; Рекох: Ти си Бог мой.
15 My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
В Твоите ръце са времената ми; Избави ме от ръката на неприятелите ми, И от тия, които ме гонят.
16 Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
Направи да светне лицето Ти над слугата Ти; Спаси ме в милосърдието Си.
17 Let me not be disappointed, Jehovah, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol. (Sheol )
Господи, да са не посрамя, Защото съм Те призовал; Нека се посрамят нечестивите, Нека млъкнат в преизподнята. (Sheol )
18 Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
Нека онемеят лъжливите устни, Които говорят против праведния нахално, горделиво и презрително.
19 Oh how great is your goodness, which you have stored up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the descendants of Adam.
Колко е голяма Твоята благост, Която си запазил за ония, които Ти се боят, И която си показал пред човешките чада Към ония, които уповават на Тебе!
20 In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
Ще те скрием в скривалището на присъствието Си От човешките замисли; Ще ги скриеш под покров От препирането на езици.
21 Praise be to Jehovah, for he has shown me his marvelous loving kindness in a besieged city.
Благословен да е Господ, Защото си показал чудесното Си милосърдие към мене В укрепен град.
22 As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
А в тревогата си аз бих рекъл: Отлъчен съм от очите Ти: Обаче Ти послуша гласа на молбите ми, Когато извиках към Тебе.
23 Oh love Jehovah, all you his faithful ones. Jehovah preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
Възлюбете Господа, всички Негови светии; Господ пази верните, А въздава изобилно на ония, които се обхождат горделиво.
24 Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Jehovah.
Дерзайте и нека се укрепи сърцето ви, Всички, които се надявате на Господа.