< Psalms 29 >

1 [A Psalm by David.] Ascribe to Jehovah, you sons of the mighty, ascribe to Jehovah glory and strength.
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, ô vous, fils de Dieu. Rendez à l'Éternel gloire et louange!
2 Ascribe to Jehovah the glory due to his name. Worship Jehovah in holy array.
Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; Prosternez-vous devant l'Éternel, parés de vos ornements sacrés!
3 The voice of Jehovah is on the waters. The God of glory thunders, even Jehovah on many waters.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; Le Dieu de gloire, l'Éternel, fait gronder le tonnerre Sur les grandes eaux.
4 The voice of Jehovah is powerful. The voice of Jehovah is full of majesty.
La voix de l'Éternel est puissante; La voix de l'Éternel est pleine de majesté;
5 The voice of Jehovah breaks the cedars. Yes, Jehovah breaks in pieces the cedars of Lebanon.
La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
Il les fait bondir comme de jeunes taureaux. Il ébranle le Liban et le Sirion comme les petits du buffle.
7 The voice of Jehovah strikes with flashes of lightning.
La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.
8 The voice of Jehovah shakes the wilderness. Jehovah shakes the wilderness of Kadesh.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert. L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 The voice of Jehovah makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
La voix de l'Éternel fait faonner les biches; Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: «Gloire!»
10 Jehovah sat enthroned at the Flood. Yes, Jehovah sits as King forever.
L'Éternel présidait au déluge, Et sur son trône l'Éternel régnera éternellement.
11 Jehovah will give strength to his people. Jehovah will bless his people with peace.
L'Éternel donnera la force à son peuple; L'Éternel bénira son peuple en lui accordant la paix.

< Psalms 29 >