< Psalms 25 >
1 [By David.] To you, Jehovah, do I lift up my soul.
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
4 Show me your ways, Jehovah. Teach me your paths.
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
6 Jehovah, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, Jehovah.
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
8 Good and upright is Jehovah, therefore he will instruct sinners in the way.
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
10 All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
11 For your name's sake, Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
12 What man is he who fears Jehovah? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
14 The friendship of Jehovah is with those who fear him. He will show them his covenant.
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
15 My eyes are ever on Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, Jehovah.
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!