< Psalms 25 >
1 [By David.] To you, Jehovah, do I lift up my soul.
К Теби, Господе, подижем душу своју.
2 My God, I have trusted in you. Do not let me be shamed. Do not let my enemies triumph over me.
Боже мој! У Тебе се уздам; не дај да се осрамотим, да ми се не свете непријатељи моји.
3 Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.
И који се год у Те уздају, неће се осрамотити; осрамотиће се они који се одмећу од Тебе беспутно.
4 Show me your ways, Jehovah. Teach me your paths.
Покажи ми, Господе, путеве своје, научи ме ходити стазама Твојим.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.
Упути ме истини својој, и научи ме; јер си Ти Бог спасења мог, Теби се надам сваки дан.
6 Jehovah, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
Опомени се милосрђа свог, Господе, и милости своје; јер су откако је века.
7 Do not remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness' sake, Jehovah.
Грехова младости моје, и мојих преступа не помињи; по милости својој помени мене, ради доброте своје, Господе!
8 Good and upright is Jehovah, therefore he will instruct sinners in the way.
Добар је и праведан Господ; тога ради показује грешницима пут.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
Упућује кротке истини, учи кротке ходити путем Његовим.
10 All the paths of Jehovah are loving kindness and truth to those who keep his covenant and his testimonies.
Сви су путеви Господњи милост и истина онима који држе завет Његов и откривење Његово.
11 For your name's sake, Jehovah, pardon my iniquity, for it is great.
Ради имена свог, Господе, опрости грех мој, јер је велик.
12 What man is he who fears Jehovah? He shall instruct him in the way that he shall choose.
Који се човек боји Господа? Он ће му показати који пут да изабере.
13 His soul shall dwell in prosperity, and his descendants shall inherit the land.
Душа ће његова у добру почивати, и семе ће његово владати земљом.
14 The friendship of Jehovah is with those who fear him. He will show them his covenant.
Тајна је Господња у оних који Га се боје, и завет свој јавља им.
15 My eyes are ever on Jehovah, for he will pluck my feet out of the net.
Очи су ми свагда управљене ка Господу, јер Он извлачи из замке ноге моје.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
Погледај ме и смилуј се на ме, јер сам инокосан и невољник.
17 Relieve me from the distresses of my heart, and bring me out of my distresses.
Нек се рашири стиснуто срце моје, из тескобе моје извади ме.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Види јаде моје и муку моју, и опрости ми све грехове моје.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
Погледај непријатеље моје како их је много и каквом ме пакосном ненавишћу ненавиде.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be put to shame, for I take refuge in you.
Сачувај душу моју и избави ме; не дај да се осрамотим, јер се у Тебе уздам.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you, Jehovah.
Безазленост и правда нека ме сачува, јер се у Тебе уздам.
22 Redeem Israel, God, from all of his troubles.
Избави, Боже, Израиља од свих невоља његових.