< Psalms 22 >
1 [For the Chief Musician; set to "The Doe of the Morning." A Psalm by David.] My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?
To the Chief Musician. On "the Hind of the Dawn." A Melody of David. My GOD, my GOD, why hast thou forsaken me? Far from saving me, The words of my loud lamentation?
2 My God, I cry in the daytime, but you do not answer; in the night season, and am not silent.
My God! I keep crying—By day, and thou dost not answer, and, By night, and there is no rest for me.
3 But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.
But, thou, art holy, Who inhabitest the praises of Israel.
4 Our fathers trusted in you. They trusted, and you delivered them.
In thee, trusted our fathers, They trusted, and thou didst deliver them;
5 They cried to you, and escaped. They trusted in you, and were not put to shame.
Unto thee, made they outcry, and escaped, In thee, they trusted, and had not turned pale.
6 But I am a worm, and no man; scorned by people and despised by the people.
But, I, am a worm and no one, a reproach of men, and despised of a people;
7 All those who see me mock me. They insult me with their lips. They shake their heads, saying,
All that see me, laugh at me, —They open wide the mouth, They shake the head: —
8 "He trusts in Jehovah; let him deliver him. Let him rescue him, since he delights in him."
He should trust in Yahweh—let him deliver him, —Let him rescue him, seeing he delighteth in him.
9 But you brought me out of the womb. You made me trust at my mother's breasts.
For, thou, art he that severed me from the womb, he that caused me to trust, upon the breasts of my mother;
10 I was thrown on you from my mother's womb. You are my God since my mother bore me.
Upon thee, was I cast from the time I was born, From the womb of my mother, my GOD, hast thou been.
11 Do not be far from me, for trouble is near. For there is none to help.
Be not far from me, for, distress, is near, For there is none to help.
12 Many bulls have surrounded me. Mighty ones of Bashan have encircled me.
Many bulls have surrounded me, Strong oxen of Bashan, have enclosed me;
13 They open their mouths wide against me, like a lion tearing prey and roaring.
They have opened wide against me their mouth, A lion rending and roaring.
14 I am poured out like water, and all my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.
Like water, am I poured out, and, put out of joint, are all my bones, —My heart, hath become, like wax, it is melted in the midst of my body;
15 My strength is dried up like a potsherd, and my tongue sticks to the roof of my mouth; and you have brought me into the dust of death.
Dried as a potsherd, is my strength, And, my tongue, is made to cleave to my gums, And, in the dust of death, wilt thou lay me.
16 For many dogs have surrounded me. A company of evildoers have enclosed me. They have pierced my hands and my feet.
For dogs have surrounded me, —An assembly of evil doers, have encircled me, They have pierced my hands and my feet,
17 I can count all of my bones. They look and stare at me.
I may tell all my bones, They, look for—they behold me!
18 They divide my clothes among themselves, and for my clothing they cast a lot.
They part my garments among them, and, for my vestment, they cast lots.
19 But do not be far off, Jehovah. You are my help: hurry to help me.
But, thou, O Yahweh, be not far off, O my help! to aid me, make haste;
20 Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog.
Rescue, from the sword, my life, from the power of the dog, my solitary self:
21 Save me from the lion's mouth. Yes, from the horns of the wild oxen, you have answered me.
Save me from the mouth of the lion, —Yea, from the horns of wild beasts, hast thou delivered me.
22 I will declare your name to my brothers. In the midst of the assembly I will praise you.
I will declare thy Name unto my brethren, —In the midst of the convocation, will I praise thee.
23 You who fear Jehovah, praise him. All you descendants of Jacob, glorify him. Revere him, all you descendants of Israel.
Ye that revere Yahweh, praise him, All ye the seed of Jacob, glorify him, And, stand in awe of him, all ye seed of Israel.
24 For he has not despised or detested the affliction of the afflicted, nor has he hidden his face from him; but when he cried to him, he heard.
For he hath not despised nor abhorred the humbling of the patient one, neither hath he hid his face from him, but, when he cried for help unto him, he heard.
25 Of you comes my praise in the great assembly. I will pay my vows before those who fear him.
Of thee, is my praise in the great convocation, My vows, will I pay, before them who revere him.
26 The humble shall eat and be satisfied. They shall praise Jehovah who seek after him. Let your hearts live forever.
The patient wronged-ones shall eat and be satisfied, They shall praise Yahweh, who are seekers of him, Let your heart live for aye.
27 Every part of the earth shall remember and turn to Jehovah, and all the families of the nations shall worship before you.
All the ends of the earth, will remember and turn to Yahweh, Yea all the families of the nations, will bow themselves down before thee,
28 For the kingdom is Jehovah's, and he is the ruler over the nations.
For, to Yahweh, belongeth the kingdom, And One to Rule over the nations.
29 All the prosperous of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him; and my soul shall live for him.
All the great ones of the earth, shall eat and bow down, Before him shall kneel, all that go down to the dust, Even he who had not kept alive, his own soul!
30 Posterity shall serve him. Future generations shall be told about Jehovah.
My seed, shall serve him, It shall be recounted, of the Lord, to a generation that shall come:
31 They shall come and shall declare his righteousness to a people that shall be born, for he has done it.
That his righteousness may be declared to a people to be born, That he wrought with effect!