< Psalms 2 >
1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Jehovah, and against his Anointed:
Os reis da terra se levantam, e os príncipes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 The one who sits in the heavens laughs. Jehovah scoffs at them.
Aquele que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará deles.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 I will tell of the decree. Jehovah said to me, "You are my son. Today I have become your father.
Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Agora pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Beijai ao Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira: bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.