< Psalms 2 >

1 Why do the nations rage, and the peoples plot in vain?
Kungani izizwe zixokozela, labantu benakana okuyize?
2 The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Jehovah, and against his Anointed:
Amakhosi omhlaba azimisela, lababusi benza ugobe ndawonye bemelene leNkosi njalo bemelene logcotshiweyo wayo, besithi:
3 "Let's tear off their shackles, and throw off their ropes from us."
Asiqamule izibopho zabo, silahle intambo zabo zisuke kithi.
4 The one who sits in the heavens laughs. Jehovah scoffs at them.
Ohlezi emazulwini uzahleka, iNkosi izabahleka usulu.
5 Then he will speak to them in his anger, and terrify them in his wrath:
Khona izakhuluma kubo entukuthelweni yayo, ibethuse ngokuvutha kolaka lwayo.
6 "But I myself have installed my king on Zion, my holy mountain."
Kube kanti mina ngibekile iNkosi yami phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.
7 I will tell of the decree. Jehovah said to me, "You are my son. Today I have become your father.
Ngizalandisa ngesimiso: INkosi ithe kimi: Wena uyiNdodana yami, lamuhla ngikuzele.
8 Ask of me, and I will give the nations as your inheritance, and the farthest parts of the earth for your possession.
Cela kimi, ngizanika izizwe zibe yilifa lakho, lemikhawulo yomhlaba ibe yimfuyo yakho.
9 You shall rule them with an iron scepter. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."
Uzazephula ngentonga yensimbi, uziphahlaze njengembiza yebumba.
10 Now therefore, you kings, be wise; receive correction, you judges of the earth.
Ngakho-ke hlakaniphani makhosi, lilayeke bahluleli bomhlaba.
11 Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
Ikhonzeni iNkosi ngokwesaba, lithokoze ngokuthuthumela,
12 Do homage in purity, lest he be angry, and you perish in the way, when his anger is suddenly kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
liyange iNdodana, hlezi ithukuthele, libhubhe endleleni, nxa ulaka lwayo seluvutha kancinyane. Babusisiwe bonke abaphephela kuyo.

< Psalms 2 >