< Psalms 19 >

1 [For the Chief Musician. A Psalm by David.] The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
in finem psalmus David caeli enarrant gloriam Dei et opera manuum eius adnuntiat firmamentum
2 Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum
4 Their voice has gone out to all the earth, their words to the farthest part of the world. In them he has set a tent for the sun,
in omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum
5 which is as a bridegroom coming out of his chamber, like a strong man rejoicing to run his course.
in sole posuit tabernaculum suum et ipse tamquam sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut gigans ad currendam viam suam
6 His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius
7 Jehovah's Law is perfect, restoring the soul. Jehovah's testimony is sure, making wise the simple.
lex Domini inmaculata convertens animas testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
8 Jehovah's precepts are right, rejoicing the heart. Jehovah's commandment is pure, enlightening the eyes.
iustitiae Domini rectae laetificantes corda praeceptum Domini lucidum inluminans oculos
9 The fear of Jehovah is clean, enduring forever. Jehovah's ordinances are true, and righteous altogether.
timor Domini sanctus permanens in saeculum saeculi iudicia Domini vera iustificata in semet ipsa
10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum
11 Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
etenim servus tuus custodit ea in custodiendis illis retributio multa
12 Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
delicta quis intellegit ab occultis meis munda me
13 Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maximo
14 Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight always, Jehovah, my rock and my redeemer.
et erunt ut conplaceant eloquia oris mei et meditatio cordis mei in conspectu tuo semper Domine adiutor meus et redemptor meus

< Psalms 19 >