< Psalms 17 >

1 [A Prayer by David.] Hear, Jehovah, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.
Dāvida lūgšana. Kungs, ņem vērā taisnību, klausies uz manu brēkšanu, griez savas ausis uz manu lūgšanu, kas nenāk no viltīgām lūpām.
2 Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity.
No tava vaiga lai nāk mana tiesa; tavas acis skatās uz to, kas ir taisnība.
3 You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
Tu pārbaudi manu sirdi, Tu piemeklē to naktīs, Tu mani esi kausējis un nekā neatradis; es esmu apņēmies, ka manai mutei nebūs pārkāpt.
4 As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
Pie cilvēku darbiem es sargos caur Tavas mutes vārdu no pārkāpēja pēdām.
5 My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
Uzturi manu gājienu uz Taviem ceļiem, ka mani soļi nešaubās.
6 I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
Es Tevi piesaucu, jo Tu mani paklausi, ak Dievs! Griez' Savu ausi pie manis, klausi manu valodu.
7 Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
Parādi brīnišķi Savu žēlastību, Tu, kas glābi no pretiniekiem tos, kas tvērās pie Tavas labās rokas.
8 Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
Pasargi mani kā acs raugu acī, apslēp mani savu spārnu pavēnī
9 from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
No bezdievīgo vaiga, kas mani posta, no maniem nikniem ienaidniekiem, kas ap mani apmetās.
10 They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
Savu cieto sirdi tie aizslēguši, ar savu muti tie runā lepni.
11 They have tracked me down; suddenly they surround me. They watch closely, crouching down to the ground.
Tie nu ir visapkārt ap mums mūsu ceļos, ar savām acīm tie glūn, mūs gāzt pie zemes.
12 He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
Viņa ģīmis ir kā lauva, kas tīko saplosīt, un kā jauns lauva, kas sēž paslēpies.
13 Arise, Jehovah, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
Celies, Kungs, steidzies viņam pretī, nogāz viņu, izglāb ar Savu zobenu manu dvēseli no bezdievīgā,
14 from men with your hand, Jehovah, from men of the world, whose portion is in this life. You fill their womb with treasure. They are satisfied with children, and they leave their wealth to their little ones.
No tiem ļaudīm ar Savu roku, ak Kungs! no šās pasaules ļaudīm, kam sava tiesa ir šai dzīvībā, kam vēderu Tu pildi ar Savu mantu, kam dēlu papilnam, un kas savu mantu atstāj saviem bērniem.
15 As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
Bet es skatīšu Tavu vaigu iekš taisnības, uzmodies mielošos no Tava ģīmja.

< Psalms 17 >