< Psalms 17 >
1 [A Prayer by David.] Hear, Jehovah, my righteous plea; Give ear to my prayer, that doesn't go out of deceitful lips.
Давидова молитва. Послушай, Господи, правото; внимавай на вика ми; Дай ухо на молитвата ми, която принасям с искрени устни.
2 Let my sentence come forth from your presence. Let your eyes look on equity.
Нека излезе присъдата ми от присъствието Ти; Очите Ти нека гледат справедливо.
3 You have proved my heart. You have visited me in the night. You have tried me, and found nothing. I have resolved that my mouth shall not disobey.
Изпитал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; Опитал си ме; и не си намерил в мене никакво зло намерение. Мислите ми не надвишават устата ми.
4 As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent.
Колкото за човешките дела, чрез думите на Твоята уста Аз опазих себе си от пътищата на насилниците.
5 My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
Стъпките ми са се пазили здраво в Твоите пътища; Нозете ми не са се подхлъзнали.
6 I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.
Аз Те призовах, Боже, защото ще ми отговориш; Приклони към мене ухото Си и послушай думите ми.
7 Show your marvelous loving kindness, you who save those who take refuge by your right hand from their enemies.
Яви чудните Си милосърдия, Ти, Който с десницата Си избавяш уповаващите на Тебе. От ония, които въстават против тях.
8 Keep me as the apple of your eye. Hide me under the shadow of your wings,
Пази ме като зеница на око; Скрий ме под сянката на крилата Си
9 from the wicked who oppress me, my deadly enemies, who surround me.
От нечестивите, които ме съсипват, От неприятелите на душата ми, които ме окръжават.
10 They close up their callous hearts. With their mouth they speak proudly.
Обградени са от своята тлъстина; Устата им говорят горделиво.
11 They have tracked me down; suddenly they surround me. They watch closely, crouching down to the ground.
Те обиколиха вече стъпките ми; Насочиха очите си, за да ни тръшнат на земята;
12 He is like a lion that is greedy of his prey, as it were a young lion lurking in secret places.
Всеки един от тях прилича на лъв, който желае да разкъса. И на лъвче, което седи в скришни места.
13 Arise, Jehovah, confront him. Cast him down. Deliver my soul from the wicked by your sword;
Стани, Господи, предвари го, повали го; С меча Си избави душата ми от нечестивия,
14 from men with your hand, Jehovah, from men of the world, whose portion is in this life. You fill their womb with treasure. They are satisfied with children, and they leave their wealth to their little ones.
От човеци, Господи, с ръката Си, От светските човеци, чиито дял е в тоя живот, И чиито корем пълниш със съкровищата Си; Които са наситени с чада, И останалия си имот оставят на внуците си.
15 As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
А аз ще видя лицето Ти в правда; Когато се събудя ще се наситя от изгледа Ти.